Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.12.8:

संविधानं पचादीनां क्वचिदर्थः प्रतीयते ।
तन्निमित्ता यथान्यापि क्रियाधिश्रयणादिका ॥ ८ ॥

saṃvidhānaṃ pacādīnāṃ kvacidarthaḥ pratīyate |
tannimittā yathānyāpi kriyādhiśrayaṇādikā || 8 ||

8. Sometimes, from the root √pac, we understand the idea of making arrangements, just as one understands other acts like putting the pot on the fire etc. from it.

Commentary

[It has been said that the meaning of the root pac is the softening of the material to be cooked. How then can the ātmanepada, the meaning of which is to make arrangements, come after the root pac? The M. Bhā. has said that the function of one who makes arrangements can be expressed by the root as in pacate devadattaḥ—Devadatta makes arrangements for the cooking. Pacati devadattaḥ, on the other hand, means that Devadatta performs various acts like lighting the fire, placing the pot on it and so on in connection with cooking. When the activity of the prompter is meant to be expressed, one has to use the causative suffix ṇic and say pācayati devadattaḥ = ‘Devadatta prompts somebody to cook’. Making arrangements may involve prompting, but the verb docs not directly express it, unless ṇic is used.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: