Baag: 1 definition
Introduction:
Baag means something in Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Ambiguity: Although Baag has separate glossary definitions below, it also represents an alternative spelling of the word Baga.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryBaag in Hindi refers in English to:—(nf) the reins; ~[dora] the reins, halter; •[hatha mem hona] to have control over, to control the reins; ~[dora hatha se chutana] to lose control over, to lose hold over the reins; —[dhili chodana] to give horse the bridle, to lay the bridle on his neck, to abandon control..—baag (बाग) is alternatively transliterated as Bāga.
...
See also (Relevant definitions)
Starts with: Baaga dhoopa, Baagala, Baage, Baage mara, Baage sujjulu, Baagh-junge, Baagh-khor, Baaghmaari, Baaghmukhe, Baaghpile, Baagi, Baagi soothra, Baagi-soothra, Baagichettu, Baagonako, Baagu, Baaguli, Batagedisu.
Full-text (+569): Driti, Thaili, Khalla, Vaktrapatta, Mashaka, Potem, Bhastrika, Anda, Padama, Bhastra, Tobara, Jhaulika, Topara, Kasturamallika, Potadi, Pishavi, Hajabi, Krivi, Dhokati, Varikoniyal.
Relevant text
Search found 122 books and stories containing Baag, Bag; (plurals include: Baags, Bags). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Cullavagga, Khandaka 5, Chapter 12 < [Khandaka 5 - On the Daily Life of the Bhikkhus]
Cullavagga, Khandaka 8, Chapter 6 < [Khandaka 8 - Regulations as to the Duties of the Bhikkhus towards one Another]
Cullavagga, Khandaka 5, Chapter 9 < [Khandaka 5 - On the Daily Life of the Bhikkhus]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Introduction to Section 4.4 < [Section 4 - Fourth Tiruvaymoli (Mannai iruntu tulavi)]
Village Folk-tales of Ceylon (Sri Lanka), vol. 1-3 (by Henry Parker)
Story 8 - The Prince And The Princess < [Part I - Stories told by the Cultivating Caste and Vaeddas]
Story 12 - The Black Storks’ Girl < [Part I - Stories told by the Cultivating Caste and Vaeddas]
Story 60 - The Two Thieves < [Part II (c) - Stories of the Durayas]
Kathasaritsagara (the Ocean of Story) (by Somadeva)
Introduction to the tradition of Betel-chewing < [Appendix 8.2 - The Romance of Betel-Chewing]
Part 10 - Celebes < [Appendix 8.2 - The Romance of Betel-Chewing]
Part 18 - Eastern New Guinea < [Appendix 8.2 - The Romance of Betel-Chewing]
Knowledge Strategy – Business Management < [April – June, 2004]
Privatisation < [July – September, 2003]
The Prize Poem < [July – September, 1985]
Vinaya Pitaka (3): Khandhaka (by I. B. Horner)
On root medicince, etc. < [6. Medicine (Bhesajja)]
On duties for forest dwellers < [18. Duties (Vatta)]
On the four great references < [6. Medicine (Bhesajja)]
Related products
(+16 more products available)