Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāhuṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāhuṣa”—
- nāhuṣa -
-
nāhuṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]nāhuṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Nahusha
Alternative transliteration: nahusha, nahusa, [Devanagari/Hindi] नाहुष, [Bengali] নাহুষ, [Gujarati] નાહુષ, [Kannada] ನಾಹುಷ, [Malayalam] നാഹുഷ, [Telugu] నాహుష
Sanskrit References
“nāhuṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 2.11 < [Chapter 2]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.52.52 < [Chapter 52]
Verse 3.52.54 < [Chapter 52]
Verse 3.72.23 < [Chapter 72]
Verse 3.72.81 < [Chapter 72]
Verse 6.1.174.1 < [Chapter 174]
Verse 22.15 < [Chapter 22]
Verse 22.16 < [Chapter 22]
Verse 22.17 < [Chapter 22]
Verse 85.57 < [Chapter 85]
Verse 1.70.29 < [Chapter 70]
Verse 1.71.4 < [Chapter 71]
Verse 1.73.15 < [Chapter 73]
Verse 1.73.36 < [Chapter 73]
Verse 1.76.29 < [Chapter 76]
Verse 1.77.12 < [Chapter 77]
Verse 1.78.35 < [Chapter 78]
Verse 1.78.36 < [Chapter 78]
Verse 1.80.11 < [Chapter 80]
Verse 1.80.24 < [Chapter 80]
Verse 3.54.36 < [Chapter 54]
Verse 3.129.3 < [Chapter 129]
Verse 3.130.11 < [Chapter 130]
Verse 3.226.15 < [Chapter 226]
Verse 5.112.7 < [Chapter 112]
Verse 9.18.5 < [Chapter 18]
Verse 10.60.41 < [Chapter 60]
Verse 4.83.80 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)