Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 2.232
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.232:
प्रसिद्धेरुद्वमिकरीत्येव शास्त्रेऽभिधीयते ।
व्यवहाराय मन्यन्ते शास्त्रार्थप्रक्रिया यतः ॥ २३२ ॥prasiddherudvamikarītyeva śāstre'bhidhīyate |
vyavahārāya manyante śāstrārthaprakriyā yataḥ || 232 ||232. Being well-known, only shortened forms like udvami and kari are used in the śāstra. All grammatical derivations are meant to serve practical purposes.
Commentary
[Grammar has its own conventions which do not conform to worldly usage. In grammar, one would sometimes say udvami for udvamati and kari for karoti or karomi, because that would serve some practical purpose. Such forms are not used in the world.]