Samarangana-sutradhara [sanskrit]

61,230 words | ISBN-10: 8171103022

The Sanskrit edition of the Samarangana Sutradhara including grammatical analysis. The Samarangana Sutradhara is an encyclopedic work on classical Indian architecture (Vastu Shastra). Alternative titles: Samaranganasutradhara, Samarāṅgaṇa Sūtradhāra (समराङ्गण सूत्रधार), Samarāṅgaṇasūtradhāra (समराङ्गणसूत्रधार).

Verse 57b.401

विस्तृतान्येकभागेन द्विभागोत्सेधवन्ति च ।
कर्णकूटानि कुर्वीत सपत्रामकराणि च ॥ ४०१ ॥

vistṛtānyekabhāgena dvibhāgotsedhavanti ca |
karṇakūṭāni kurvīta sapatrāmakarāṇi ca || 401 ||

The English translation of Verse 57b.401 is contained in the book Samarangana Sutradhara of Bhojadeva by Sudarshan Kumar Sharma. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Sudarshan Kumar Sharma (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (57b.401). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vistrita, Ekabhaga, Dvibhaga, Utsedha, Karna, Kuta, Sapat, Ramaka, Rani,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 57b.401). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vistṛtānyekabhāgena dvibhāgotsedhavanti ca
  • vistṛtānye -
  • vistṛta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ekabhāgena -
  • ekabhāga (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • dvibhāgo -
  • dvibhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • utsedha -
  • utsedha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utsedha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanti -
  • vanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “karṇakūṭāni kurvīta sapatrāmakarāṇi ca
  • karṇa -
  • karṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kūṭāni -
  • kūṭa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kurvīta -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative middle third single]
  • sapat -
  • sap -> sapat (participle, neuter)
    [nominative single from √sap class 1 verb], [vocative single from √sap class 1 verb], [accusative single from √sap class 1 verb]
  • rāmaka -
  • rāmaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāmaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāṇi -
  • rāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    rāṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 57b.401

Cover of edition (2011)

Samrangana Sutradhara: Treatise of Housing Architecture, Machines, Inconography and Dance
by Maharajdhiraj Shri Bhoj Dev (2011)

Sanskrit text with Hindi Transalation; Set of two volumes.

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: