Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.99.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स रु॒द्रेभि॒रश॑स्तवार॒ ऋभ्वा॑ हि॒त्वी गय॑मा॒रेअ॑वद्य॒ आगा॑त् । व॒म्रस्य॑ मन्ये मिथु॒ना विव॑व्री॒ अन्न॑म॒भीत्या॑रोदयन्मुषा॒यन् ॥
स रुद्रेभिरशस्तवार ऋभ्वा हित्वी गयमारेअवद्य आगात् । वम्रस्य मन्ये मिथुना विवव्री अन्नमभीत्यारोदयन्मुषायन् ॥
sa rudrebhir aśastavāra ṛbhvā hitvī gayam āreavadya āgāt | vamrasya manye mithunā vivavrī annam abhītyārodayan muṣāyan ||

English translation:

“May he, our unsolicited benefactor, the mighty one, from whom blame is far removed, come with theRudras, having quit his dwelling. I think of the two (parents) of Vamra, who are free from fever. Having obtained(the enemy's) food, he called aloud while stealing it.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vamro vaikhānasaḥ [vamra vaikhānasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । रु॒द्रेभिः॑ । अश॑स्तऽवारः । ऋभ्वा॑ । हि॒त्वी । गय॑म् । आ॒रेऽअ॑वद्यः । आ । अ॒गा॒त् । व॒म्रस्य॑ । म॒न्ये॒ । मि॒थु॒ना । विव॑व्री॒ इति॒ विऽव॑व्री । अन्न॑म् । अ॒भि॒ऽइत्य॑ । अ॒रो॒द॒य॒त् । मु॒षा॒यन् ॥
सः । रुद्रेभिः । अशस्तवारः । ऋभ्वा । हित्वी । गयम् । आरेअवद्यः । आ । अगात् । वम्रस्य । मन्ये । मिथुना । विवव्री इति विवव्री । अन्नम् । अभिइत्य । अरोदयत् । मुषायन् ॥
saḥ | rudrebhiḥ | aśasta-vāraḥ | ṛbhvā | hitvī | gayam | āre--avadyaḥ | ā | agāt | vamrasya | manye | mithunā | vivavrī itivi-vavrī | annam | abhi-itya | arodayat | muṣāyan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.99.5 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

rudrebhir < rudrebhiḥ < rudra

[noun], instrumental, plural, masculine

“Shiva; Rudra; eleven; rudra [word]; eleventh.”

aśastavāra < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

aśastavāra < śasta < śaṃs

[verb noun]

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

aśastavāra < vāraḥ < vāra

[noun], nominative, singular, masculine

“treasure; choice.”

ṛbhvā < ṛbhvan

[noun], nominative, singular, masculine

hitvī <

[verb noun]

“abandon; decrease; want; kill; deteriorate; get rid of; exclude; lose; avoid; remove; leave; abandon; neglect; leave; discard; apostatize; discontinue; weaken; abandon; assail; subtract; foreswear; pour away; withdraw; depart; reduce.”

gayam < gaya

[noun], accusative, singular, masculine

“house; Gaya; family; Gaya; property; Gaya; wealth; livestock.”

āreavadya < āreavadyaḥ < āreavadya

[noun], nominative, singular, masculine

āgāt < āgā < √gā

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“come; arrive.”

vamrasya < vamra

[noun], genitive, singular, masculine

“ant.”

manye < man

[verb], singular, Present indikative

“think of; name; believe; teach; honor; deem; recommend; approve; think; define; call; respect; believe; enumerate; understand; see; describe.”

mithunā < mithuna

[noun], accusative, dual, masculine

“twin; couple; couple; coupling; sexual intercourse; Gemini.”

vivavrī < vivavri

[noun], accusative, dual, masculine

annam < anna

[noun], accusative, singular, neuter

“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”

abhītyārodayan < abhītya < abhī < √i

[verb noun]

“approach; enter.”

abhītyārodayan < arodayat < roday < √rud

[verb], singular, Imperfect

muṣāyan < muṣāy < √muṣ

[verb noun], nominative, singular

“steal; rob.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: