Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.99.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स य॒ह्व्यो॒३॒॑ऽवनी॒र्गोष्वर्वा जु॑होति प्रध॒न्या॑सु॒ सस्रि॑: । अ॒पादो॒ यत्र॒ युज्या॑सोऽर॒था द्रो॒ण्य॑श्वास॒ ईर॑ते घृ॒तं वाः ॥
स यह्व्योऽवनीर्गोष्वर्वा जुहोति प्रधन्यासु सस्रिः । अपादो यत्र युज्यासोऽरथा द्रोण्यश्वास ईरते घृतं वाः ॥
sa yahvyo 'vanīr goṣv arvā juhoti pradhanyāsu sasriḥ | apādo yatra yujyāso 'rathā droṇyaśvāsa īrate ghṛtaṃ vāḥ ||

English translation:

“The victorious Indra, coming among the clouds, quickly moving, offers the abundant waters on the rich(plural ins) where his associates (the rivers) footless, and without conveyances, having pitchers for horses, pour outwater like ghī.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vamro vaikhānasaḥ [vamra vaikhānasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): svarāḍārcītriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । य॒ह्व्यः॑ । अ॒वनीः॑ । गोषु॑ । अर्वा॑ । आ । जु॒हो॒ति॒ । प्र॒ऽध॒न्या॑सु । सस्रिः॑ । अ॒पादः॑ । यत्र॑ । युज्या॑सः । अ॒र॒थाः । द्रो॒णिऽअ॑श्वासः । ईर॑ते । घृ॒तम् । वाः ॥
सः । यह्व्यः । अवनीः । गोषु । अर्वा । आ । जुहोति । प्रधन्यासु । सस्रिः । अपादः । यत्र । युज्यासः । अरथाः । द्रोणिअश्वासः । ईरते । घृतम् । वाः ॥
saḥ | yahvyaḥ | avanīḥ | goṣu | arvā | ā | juhoti | pra-dhanyāsu | sasriḥ | apādaḥ | yatra | yujyāsaḥ | arathāḥ | droṇi-aśvāsaḥ | īrate | ghṛtam | vāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.99.4 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

yahvyo < yahvyaḥ < yahu

[noun], accusative, plural, feminine

'vanīr < avanīḥ < avani

[noun], accusative, plural, feminine

“river; earth; floor; path; bed; course.”

goṣv < goṣu < go

[noun], locative, plural, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

arvā < arvan

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; arvan [word]; racehorse.”

juhoti < hu

[verb], singular, Present indikative

“sacrifice; offer; pour; worship.”

pradhanyāsu < pradhanya

[noun], locative, plural, feminine

sasriḥ < sasri

[noun], nominative, singular, masculine

apādo < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

apādo < pādaḥ < pād

[noun], nominative, plural, masculine

“pād [word]; foot.”

yatra

[adverb]

“wherein; once [when].”

yujyāso < yujyāsaḥ < yujya

[noun], nominative, plural, masculine

“adequate to(p); appropriate; united; allied.”

'rathā < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

'rathā < rathāḥ < ratha

[noun], nominative, plural, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

droṇyaśvāsa < droṇī

[noun], feminine

“basin; tub; valley; vessel.”

droṇyaśvāsa < aśvāsaḥ < aśva

[noun], nominative, plural, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

īrate < īr

[verb], plural, Present indikative

“go.”

ghṛtaṃ < ghṛtam < ghṛta

[noun], accusative, singular, neuter

“ghee; fat.”

vāḥ < vār

[noun], accusative, singular, neuter

“water; juice; jala.”

Like what you read? Consider supporting this website: