Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.101.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सु॒ष्वा॒णासो॒ व्यद्रि॑भि॒श्चिता॑ना॒ गोरधि॑ त्व॒चि । इष॑म॒स्मभ्य॑म॒भित॒: सम॑स्वरन्वसु॒विद॑: ॥
सुष्वाणासो व्यद्रिभिश्चिताना गोरधि त्वचि । इषमस्मभ्यमभितः समस्वरन्वसुविदः ॥
suṣvāṇāso vy adribhiś citānā gor adhi tvaci | iṣam asmabhyam abhitaḥ sam asvaran vasuvidaḥ ||

English translation:

“Effused by the stones, recognized upon the cowhide acquirers of wealth they bestow food upon us from all sides.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

They bestow food upon us: samasvaran = liṭ, they sounded food for us

Details:

Ṛṣi (sage/seer): manuḥ sāṃvaraṇaḥ [manuḥ sāṃvaraṇa];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सु॒स्वा॒णासः॑ । वि । अद्रि॑ऽभिः । चिता॑नाः । गोः । अधि॑ । त्व॒चि । इष॑म् । अ॒स्मभ्य॑म् । अ॒भितः॑ । सम् । अ॒स्व॒र॒न् । व॒सु॒ऽविदः॑ ॥
सुस्वाणासः । वि । अद्रिभिः । चितानाः । गोः । अधि । त्वचि । इषम् । अस्मभ्यम् । अभितः । सम् । अस्वरन् । वसुविदः ॥
susvāṇāsaḥ | vi | adri-bhiḥ | citānāḥ | goḥ | adhi | tvaci | iṣam | asmabhyam | abhitaḥ | sam | asvaran | vasu-vidaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.101.11 English analysis of grammar]

suṣvāṇāso < suṣvāṇāsaḥ < su

[verb noun], nominative, plural

“press out; su.”

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

adribhiś < adribhiḥ < adri

[noun], instrumental, plural, masculine

“mountain; rock; seven; stone; adri; grindstone; adri; rock.”

citānā < citānāḥ < cit

[verb noun], nominative, plural

“notice; observe; attend to; intend.”

gor < goḥ < go

[noun], genitive, singular, feminine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

tvaci < tvac

[noun], locative, singular, feminine

“skin; bark; peel; hide; complexion; hide; Rasa; rind.”

iṣam < iṣ

[noun], accusative, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

asmabhyam < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

abhitaḥ < abhitas

[adverb]

“about; around; regarding; about.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

asvaran < svar

[verb], plural, Imperfect

“sing.”

vasuvidaḥ < vasu

[noun], neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

vasuvidaḥ < vidaḥ < vid

[noun], nominative, plural, masculine

“finding.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: