Panchasayaka [sanskrit]

by Jyotirishwar Thakur | 2020 | 3,801 words

The Sanskrit text of the Panchasayaka, a Sanskrit text in five parts dealing the ancient Indian science of erotics (i.e., Kamashastra) from the 13th century. It was written by Jyotirishwar Thakur (also: Kavisekharacarya Jyotirisvara Thakura). Alternative titles: Pañcasāyaka (पञ्चसायक, Pancasayaka) Pañca-sāyaka (पञ्च-सायक, Pancha-sayaka).

कान्तोऽङ्गनाया वदने स्वकीयं वक्त्रं समारोप्य बलेन यत्र ।
न चुम्बति क्रोधवशेन नारी स्याच्चुम्बनं तन्निमिताभिदानम् ॥ ४३ ॥

kānto'ṅganāyā vadane svakīyaṃ vaktraṃ samāropya balena yatra |
na cumbati krodhavaśena nārī syāccumbanaṃ tannimitābhidānam || 43 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Where the lover forcefully places his own mouth on the face of the woman. If a woman does not kiss her husband out of anger, then kissing her husband is a sign of anger.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kanta, Angana, Vadana, Svakiya, Vaktra, Sama, Aropya, Bala, Yatra, Krodhavasha, Nari, Syat, Sya, Cumbana, Tan, Ita, Bhid, Bhida, Ana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchasayaka Verse 4.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kānto'ṅganāyā vadane svakīyaṃ vaktraṃ samāropya balena yatra
  • kānto' -
  • kānta (noun, masculine)
    [nominative single]
    kam -> kānta (participle, masculine)
    [nominative single from √kam class 1 verb]
  • aṅganāyā* -
  • aṅganā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vadane -
  • vadana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • svakīyam -
  • svakīya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svakīya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svakīyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaktram -
  • vaktra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaktra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vaktrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samā -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āropya -
  • āropya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āropya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balena -
  • bala (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bala (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “na cumbati krodhavaśena nārī syāccumbanaṃ tannimitābhidānam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cumbati -
  • cumb (verb class 1)
    [present active third single]
  • krodhavaśena -
  • krodhavaśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    krodhavaśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • nārī -
  • nārī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    nāri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • syāc -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • cumbanam -
  • cumbana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • itā -
  • itā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
  • bhidā -
  • bhid (noun, feminine)
    [instrumental single]
    bhid (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhid (noun, neuter)
    [instrumental single]
    bhidā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anam -
  • ana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchasayaka Verse 4.43

Cover of edition (2020)

Jyotirīśvarakaviśekhara: Pañcasāyaka
by Dhaval Patel (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen

Cover of edition (2016)

Panchasayaka: A Kama Grantha (पञ्चसायक)
by Dhaval Patel (2016)

Author: Shri jyotirishavracharya; Publisher: Chowkhamba Krishnadas Academy

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: