Panchasayaka [sanskrit]

by Jyotirishwar Thakur | 2020 | 3,801 words

The Sanskrit text of the Panchasayaka, a Sanskrit text in five parts dealing the ancient Indian science of erotics (i.e., Kamashastra) from the 13th century. It was written by Jyotirishwar Thakur (also: Kavisekharacarya Jyotirisvara Thakura). Alternative titles: Pañcasāyaka (पञ्चसायक, Pancasayaka) Pañca-sāyaka (पञ्च-सायक, Pancha-sayaka).

सरोध्रधत्तूरकपिप्पलीनां क्षुद्रोषणक्षौद्रविमिश्रितानाम् ।
लेपेन लिङ्गस्य करोति रेतःस्रुतिं विपक्षप्रमदाजनस्य ॥ ४१ ॥

sarodhradhattūrakapippalīnāṃ kṣudroṣaṇakṣaudravimiśritānām |
lepena liṅgasya karoti retaḥsrutiṃ vipakṣapramadājanasya || 41 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

They mixed the roots of the sarodhara, the dhattura, the fig tree and the slightly roasted honey. When the ointment is applied to the body, it causes the semen to flow from the women who are opposed to it.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sara, Saras, Saru, Dhra, Dhatturaka, Pippali, Kshudra, Ushana, Kshaudra, Vimishrita, Lepa, Linga, Karoti, Retas, Sruti, Vipaksha, Pramadajana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchasayaka Verse 3.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarodhradhattūrakapippalīnāṃ kṣudroṣaṇakṣaudravimiśritānām
  • saro -
  • saras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sara (noun, masculine)
    [nominative single]
    saru (noun, masculine)
    [vocative single]
    saru (noun, feminine)
    [vocative single]
  • dhra -
  • dhra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhattūraka -
  • dhattūraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pippalīnām -
  • pippali (noun, feminine)
    [genitive plural]
    pippali (noun, neuter)
    [genitive plural]
    pippalī (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • kṣudro -
  • kṣudra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣudra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣudrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uṣaṇa -
  • uṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣaudra -
  • kṣaudra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣaudra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vimiśritānām -
  • vimiśrita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vimiśrita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vimiśritā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “lepena liṅgasya karoti retaḥsrutiṃ vipakṣapramadājanasya
  • lepena -
  • lepa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • liṅgasya -
  • liṅga (noun, neuter)
    [genitive single]
  • karoti -
  • karoti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third single]
  • retaḥ -
  • retas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • srutim -
  • sruti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vipakṣa -
  • vipakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pramadājanasya -
  • pramadājana (noun, masculine)
    [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchasayaka Verse 3.41

Cover of edition (2020)

Jyotirīśvarakaviśekhara: Pañcasāyaka
by Dhaval Patel (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen

Cover of edition (2016)

Panchasayaka: A Kama Grantha (पञ्चसायक)
by Dhaval Patel (2016)

Author: Shri jyotirishavracharya; Publisher: Chowkhamba Krishnadas Academy

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: