Panchasayaka [sanskrit]

by Jyotirishwar Thakur | 2020 | 3,801 words

The Sanskrit text of the Panchasayaka, a Sanskrit text in five parts dealing the ancient Indian science of erotics (i.e., Kamashastra) from the 13th century. It was written by Jyotirishwar Thakur (also: Kavisekharacarya Jyotirisvara Thakura). Alternative titles: Pañcasāyaka (पञ्चसायक, Pancasayaka) Pañca-sāyaka (पञ्च-सायक, Pancha-sayaka).

शङ्खिन्याश्चन्द्रकलाप्रदीपनविधिः ।
कक्षामुल्लसितैर्विलिख्य करजैरालिङ्ग्य दोर्भ्यां मुहुर्गाढं चोरजिसौ निपीड्य सुतरां विष्णोस्तिथौ चन्द्रवित् ।
आचुम्बेच्च कपोलकण्ठगलकं मृद्गन्नुरोजद्वयं कन्दर्पस्य तिथौ नखक्षतिवशाद्द्राक् शङ्खिनीं द्रावयेत् ॥ २३ ॥

śaṅkhinyāścandrakalāpradīpanavidhiḥ |
kakṣāmullasitairvilikhya karajairāliṅgya dorbhyāṃ muhurgāḍhaṃ corajisau nipīḍya sutarāṃ viṣṇostithau candravit |
ācumbecca kapolakaṇṭhagalakaṃ mṛdgannurojadvayaṃ kandarpasya tithau nakhakṣativaśāddrāk śaṅkhinīṃ drāvayet || 23 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The method of lighting the moon art of the conchshell. Then, on the day of Lord Viṣṇu, the moon-knowing Lord wrote about His orbit with His hands, embraced Him with His arms, and pressed His arms tightly against Him. On the date of Cupid’s birth, one should kiss the cheeks, neck and throat of the Lord.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shankhini, Candrakala, Pradipana, Vidhi, Kaksha, Ullasita, Vilikhya, Karaja, Alingya, Dos, Muhur, Gadham, Gadha, Cora, Nipidya, Sutaram, Sutara, Vishnu, Titha, Candra, Vid, Vidh, Kapola, Kanthaga, Laka, Mrid, Mridh, Gat, Uroja, Dvayam, Dvaya, Kandarpa, Nakha, Kshatin, Vasha, Drak,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchasayaka Verse 1.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śaṅkhinyāścandrakalāpradīpanavidhiḥ
  • śaṅkhinyāś -
  • śaṅkhinī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • candrakalā -
  • candrakalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pradīpana -
  • pradīpana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pradīpana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhiḥ -
  • vidhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vidhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kakṣāmullasitairvilikhya karajairāliṅgya dorbhyāṃ muhurgāḍhaṃ corajisau nipīḍya sutarāṃ viṣṇostithau candravit
  • kakṣām -
  • kakṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ullasitair -
  • ullasita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ullasita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vilikhya -
  • vilikhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vilikhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karajair -
  • karaja (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    karaja (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • āliṅgya -
  • āliṅgya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āliṅgya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dorbhyām -
  • dos (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • muhur -
  • muhur (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    muhur (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gāḍham -
  • gāḍham (indeclinable)
    [indeclinable]
    gāḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gāḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gāḍhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cora -
  • cora (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cur (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ji -
  • ji (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ji (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ji (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • sau -
  • si (noun, feminine)
    [locative single]
  • nipīḍya -
  • nipīḍya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sutarām -
  • sutarām (indeclinable)
    [indeclinable]
    sutarā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • viṣṇos -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • tithau -
  • titha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • candra -
  • candra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    candra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vit -
  • vid (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidh (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vidh (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 3: “ācumbecca kapolakaṇṭhagalakaṃ mṛdgannurojadvayaṃ kandarpasya tithau nakhakṣativaśāddrāk śaṅkhinīṃ drāvayet
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • cumbec -
  • cumb (verb class 1)
    [optative active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kapola -
  • kapola (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kaṇṭhaga -
  • kaṇṭhaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṇṭhaga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lakam -
  • laka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mṛd -
  • mṛd (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mṛdh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • gann -
  • gat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    gam (verb class 1)
    [injunctive active second single], [injunctive active third single]
    gam (verb class 2)
    [injunctive active second single], [injunctive active third single]
    gam (verb class 3)
    [injunctive active second single], [injunctive active third single]
  • uroja -
  • uroja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dvayam -
  • dvayam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dvaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kandarpasya -
  • kandarpa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • tithau -
  • titha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nakha -
  • nakha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nakha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nakh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kṣati -
  • kṣati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kṣatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṣatin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaśād -
  • vaśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vaśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • drāk -
  • drāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śaṅkhinīm -
  • śaṅkhinī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • drāvayet -
  • dru (verb class 0)
    [optative active third single]
    dru (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchasayaka Verse 1.23

Cover of edition (2020)

Jyotirīśvarakaviśekhara: Pañcasāyaka
by Dhaval Patel (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen

Cover of edition (2016)

Panchasayaka: A Kama Grantha (पञ्चसायक)
by Dhaval Patel (2016)

Author: Shri jyotirishavracharya; Publisher: Chowkhamba Krishnadas Academy

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: