Vid, Viḍ: 9 definitions

Introduction:

Vid means something in Jainism, Prakrit, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Jainism

General definition (in Jainism)

Source: The University of Sydney: A study of the Twelve Reflections

Vid (विद्) refers to “one who know (the cardinal difference between the body and the Self)”, according to the Yaśastilaka Campū verse 2.215-216.—Accordingly, “The Self is by nature deathless and without any beginning, endowed with bliss and infinite power, and luminous and pure. The powerful flames of sinful Karma heat it, like mercury, after lodging it in the body. Under the intoxicating power of Karma, even a man of superior merit goes reeling down to unhappy births. Se [sic] let the wise, who know the cardinal difference between the body and the Self (paramabheda-vidparamabhedavido vidagdhāḥ), strive for the bliss that is free from rebirth”.

General definition book cover
context information

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.

Discover the meaning of vid in the context of General definition from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Viḍ (विड्).—1 P. (veḍati)

1) To curse, rail at, revile.

2) To cry out loudly.

--- OR ---

Viḍ (विड्).—A fragment, bit.

See also (synonyms): viḍa.

--- OR ---

Vid (विद्).—I. 2 P. (vetti or veda, viveda-vidāṃcakāra, avedīt, vetsyati, vettum, vidita; desid. vividiṣati)

1) To know, understand, learn, find out, ascertain, discover; न चैतद्विमः कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः (na caitadvimaḥ kataranno garīyo yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 2.5; तं मोहान्धः कथमय- ममुं वेत्तु देवं पुराणम् (taṃ mohāndhaḥ kathamaya- mamuṃ vettu devaṃ purāṇam) Ve.1.23;3.39; Ś.5.27; R.3.43; Bhagavadgītā (Bombay) 4.34;18.1.

2) To feel, experience; परायत्तः प्रीतेः कथमिव रसं वेत्ति पुरुषः (parāyattaḥ prīteḥ kathamiva rasaṃ vetti puruṣaḥ) Mu.3.4.

3) To look upon, regard, consider, know or take to be; य एनं वेत्ति हन्तारम् (ya enaṃ vetti hantāram) Bhagavadgītā (Bombay) 2. 19; विद्धि व्याधिव्यालग्रस्तं लोकं शोकहतं च समस्तम् (viddhi vyādhivyālagrastaṃ lokaṃ śokahataṃ ca samastam) Moha M.5; Bhagavadgītā (Bombay) 2.17; Manusmṛti 1.33; Kumārasambhava 6.3. -Caus. (vedayati-te)

1) To make known, communicate, inform, apprise, tell.

2) To teach, expound; वेदार्थं स्वानवेदयत् (vedārthaṃ svānavedayat) Sk.

3) To feel, experience; येन वेदयते सर्वं सुखं दुःखं च जन्मसु (yena vedayate sarvaṃ sukhaṃ duḥkhaṃ ca janmasu) Manusmṛti 12.13. -II. 4 Ā. (vidyate, vitta)

1) To be, to exist; अपापानां कुले जाते मयि पापं न विद्यते (apāpānāṃ kule jāte mayi pāpaṃ na vidyate) Mṛcchakaṭika 9.37; नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः (nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 2.16; (cf. the root (1) अस् (as)).

2) To happen. -III. 6 U. (vindati-te, vitta)

1) To get, obtain, acquire, gain; एकमप्यास्थितः सम्यगुभयोर्विन्दते फलम् (ekamapyāsthitaḥ samyagubhayorvindate phalam) Bhagavadgītā (Bombay) 5. 4; Y.3.192.

2) To find, discover, recognise; यथा धेनुसहस्रेषु वत्सो विन्दति मातरम् (yathā dhenusahasreṣu vatso vindati mātaram) Subhāṣ.; Manusmṛti 8.19.

3) To feel, experience; R.14.56; Bhagavadgītā (Bombay) 5.21;11.24; 18.45.

4) To marry; Manusmṛti 9.69. -IV. 7 Ā. (vintte, vitta or vinna)

1) To know, understand.

2) To consider, regard, take for; न तृणेह्मीति लोकोऽयं विन्त्ते मां निष्पराक्रमम् (na tṛṇehmīti loko'yaṃ vintte māṃ niṣparākramam) Bhaṭṭikāvya 6.39.

3) To find, meet with.

4) To reason, reflect.

5) To examine, inquire into. -V. 1 Ā. (vedayate)

1) To tell, declare, announce, communicate.

2) To feel, experience.

3) To dwell. (The following verse illustrates the root in some of its conjugations:-vetti sarvāṇi śāstrāṇi garvastasya na vidyate . vintte dharmaṃ sadā sadbhisteṣu pūjāṃ ca vindati || cf. also :-sattāyāṃ vidyate jñāne vetti vintte vicāraṇe | vindate vindati prāptau śyanluk śnamśeṣvidaṃ kramāt ||) [cf. L. video; A. S. witan; Goth. vait].

--- OR ---

Vid (विद्).—a. (At the end of comp.) Knowing, conversant with; वेदविद् (vedavid) &c.; यानि वेदविदां श्रेष्ठो भगवान् बादरायणः (yāni vedavidāṃ śreṣṭho bhagavān bādarāyaṇaḥ) Bhāgavata 1.1.7; Mv.1.26. -m.

1) The planet Mercury.

2) A learned man, wise man. -f.

1) Knowledge.

2) Understanding, intellect.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Viḍ (विड्).—r. 1st cl. (veḍati) 1. To divide, to break. 2. To curse, to revile. 3. To cry out against.

--- OR ---

Viḍ (विड्).—f. (-viḍ) A bit, a fragment. E. viḍ to break, kvip aff.

--- OR ---

Vid (विद्).—r. 2nd cl. (vetti veda) 1. To know. 2. To look upon, to take for, to consider. With ni prefixed, To be sad or depressed. With sam, (saṃvitte) To meditate, to know, to gain holy knowledge by abstract. meditation. r. 4th cl. (vidyate) To be, to exist, to be present, to exist actually. r. 7th cl. (vinte) 1. To consider, to reason. 2. To understand. 3. To regard, to take for. 4. To discuss. r. 10th cl. (vedayate) 1. To be sensible. 2. To know. 3. To declare, to describe or explain; (in this sense ni is usually prefixed.) 4. To dwell, to inhabit. 5. To be fixed or steady. 6. To suffer pain. With ni, or vi and ni prefixed, To deliver, to impart or communicate. With prati, To deliver, to give, (au ḷ) au vidḷ r. 6th cl. (vindati-te) 1. To gain, to get, to acquire or possess. 2. To find. 3. To experience. 4. To marry. With anu, To feel. With pari, To marry first.

--- OR ---

Vid (विद्).—m. (-vit) 1. Who or what knows. 2. A learned man. 3. The planet mercury. f. (-vit) Knowledge, understanding. E. vid to know, kvip aff.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Viḍ (विड्).—see biṭ.

--- OR ---

Vid (विद्).— (originally ‘To see’), A. ii. 2, [Parasmaipada.] (in epic poetry also [Ātmanepada.], [Rāmāyaṇa] 1, 57, 5). 1. To perceive, to feel, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 14, 56. 2. To learn, Mahābhārata 3, 16968. 3. To find out, Mahābhārata 1, 6040. 4. To know, [Mānavadharmaśāstra] 2, 126; imperat. vidāṃ karotu, He may know, [Pañcatantra] v. [distich] 23; ved. vidā (the finalleng thened), Chr. 292, 8 = [Rigveda.] i. 86, 8. [Ātmanepada.] ved. To be known, Chr. 293, 6 = [Rigveda.] i. 87, 6 (vidre, ved. 3. pl. of the pres.). 5. To consider, [Mānavadharmaśāstra] 2, 156; [Pañcatantra] iii. [distich] 231; to value, [Hitopadeśa] iv. [distich] 52; to take for, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 2, 19; also ii. 7, [Bhaṭṭikāvya, (ed. Calc.)] 6, 39. 6. To ascertain, [Mānavadharmaśāstra] 7, 135. B. i. 6, vinda, [Parasmaipada.] [Ātmanepada.] 1. (To see =), to find, [Hitopadeśa] i. [distich] 199, M.M.; also ii. 7, Mahābhārata 3, 15388. 2. To obtain, Mahābhārata 3, 6016. 3. [Ātmanepada.] (in epic poetry also [Parasmaipada.], Mahābhārata 1, 4090), To take in marriage, [Mānavadharmaśāstra] 9, 69; to choose a bridegroom, [Mānavadharmaśāstra] 9, 90. C. ii. 7, vinad, vind, [Ātmanepada.] (in epic poetry also [Parasmaipada.], Mahābhārata 3, 8123). 1. See A. 5. 2. See B. 1. 3. † To consider, to reason. D. i. 4, [Ātmanepada.] (properly pass.). 1. To be found, to happen, [Mānavadharmaśāstra] 4, 49. 2. To exist, [Hitopadeśa] i. [distich] 116, M.M.; [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 4, 38. Ptcple. of the pres. vidvaṃs. 1. Intelligent, wise, [Hitopadeśa] iii. [distich] 5. 2. Learned, [Mānavadharmaśāstra] 4, 91; [Hitopadeśa] pr. [distich] 12, M.M. m. 1. A sage, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 2, 96. 2. A scholar, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 2. Comp. A-, adj. sbst. ignorant, an ignorant man, [Mānavadharmaśāstra] 4, 191; a fool, [Mānavadharmaśāstra] 2, 214. Veda-, 1. adj. skilled in the Vedas, Chr. 12, 2. 2. m. a Brāhmaṇa learned in the Vedas. Śastra-, adj. skilled in arms. Vidyamāna, 1. existing, [Pañcatantra] 139, 4; being preserved, [Pañcatantra] i. [distich] 402. 2. real, actual. 3. being in one’s possession. Comp. A-, adj. 1. non-existing, not being alive, [Mānavadharmaśāstra] 2, 248. 2. not present, absent. 3. not being in one’s possession, [Mānavadharmaśāstra] 11, 116. Ptcple. of the pf. pass. I. vidita. 1. Known (with gen.), [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 63, 9. 2. Promised. 3. Informed. 4. Represented. 5. Who or what knows. m. A learned man, a sage. n. Information, representation. Comp. A-, adj. unknown. n. not knowing, Chr. 5, 6 (loc. ºte pituḥ, without the knowledge of my father). Ii. vitta. 1. Known. 2. Notorious. 3. Famous, [Daśakumāracarita] in Chr. 179, 20; [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 26, 18. 4. Investigated, discussed, judged. 5. Acquired, gained. n. 1. Wealth, property, [Johnson's Selections from the Mahābhārata.] 3, 15; [Pañcatantra] 6, 7; iv. [distich] 30; money, [Pañcatantra] 237, 1. 2. Substance, power, [Pañcatantra] i. [distich] 25 (but cf. Böhtl. Ind. Spr. 1544); thing. Iii. vinna. 1. Known. 2. Discussed, judged. 3. Obtained, gained. 4. Married. 5. Placed, fixed. Comp. ptcple. of the fut. pass. a-vedya, adj. 1. Not to be known, unascertainable, secret. 2. Not to be married, [Mānavadharmaśāstra] 10, 24. m. A calf. Desider. vividiṣa, To desire, to strive to know, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 9, 40; [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in Chr. 203, 1. [Causal.], and i. 10, [Parasmaipada.] [Ātmanepada.] vedaya. 1. To teach, Mahābhārata 3, 14048. 2. To report, [Mānavadharmaśāstra] 11, 31. 3. To know, Mahābhārata 2, 175. 4. [Ātmanepada.] To be perceived, to be sensible, [Mānavadharmaśāstra] 12, 13. 5. † To dwell, to inhabit. Comp. anomal. ptcple. of the pres. [Ātmanepada.] a-vedayāna, adj. One who is not able to show, [Mānavadharmaśāstra] 8, 32.

— With the prep. adhi adhi, i. 6, To supersede (a wife), by taking in marriage another, [Mānavadharmaśāstra] 9, 80. adhivinna, f. , A superseded wife, 9, 83.

— With anu anu, i. 6, 1. To find again, [Pañcatantra] ii. [distich] 134. 2. To find out, to believe. Git. 4, 2. 3. [Ātmanepada.] To take in marriage, Mahābhārata 1, 5114.

— With abhi abhi, i. 6, 1. To obtain, Mahābhārata 3, 1933. 2. To follow, Mahābhārata 3, 13698.

— With ā ā, [Causal.] 1. To report, [Rāmāyaṇa] 1, 20, 5. 2. To present, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 82, 18; [Sāvitryupākhyāna] 3, 6.

— With samā sam-ā, [Causal.] To report, Mahābhārata 2, 14.

— With ni ni, [Causal.] 1. To make known, to report, Mahābhārata 3, 1689. 2. To betray, Mahābhārata 3, 11322. 3. To pass one’s self off as, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 13, 21. 4. To present, [Mānavadharmaśāstra] 2, 51. 5. To offer as sacrifice, [Pañcatantra] 174, 16. 6. To know, [Pañcatantra] 228, 4 (perhaps it is to be changed to nividita). nivedya, n. An oblation, [Rājataraṅgiṇī] 5, 52. Comp. absol. a-nivedya, Without having reported it, [Daśakumāracarita] in Chr. 189, 19. Anomal. infin. niveditum, Mahābhārata 2, 1723 (but [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 60, 18, read nivedayitum).

— With vini vi-ni, [Causal.] To report, [Rāmāyaṇa] 1, 1, 72.

— With saṃni sam-ni, [Causal.] To report, Mahābhārata 1, 3224.

— With nis nis, i. 4, [Ātmanepada.] 1. To be disgusted, Böhtl. Ind. Spr. 528; with one’s self, Mahābhārata 3, 14792. 2. To resing, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 4, 12. nirviṇṇa, 1. Disgusted with (gen.), [Pañcatantra] 51, 25; 137, 1 (instr.), [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 20, 2 ([Prakrit]). 2. Despondent. [Hitopadeśa] i. [distich] 133, M.M. 3. Emaciate with grief, decayed. 4. Abused, degraded. 5. Humble. 6. Known.

— With pari pari, i. 6, pass. To marry before one’s elder brother, [Mānavadharmaśāstra] 3, 172. pariviṇṇa, An unmarried elder brother whose junior is married.

— With prati prati, ii. 7, To obtain, Mahābhārata 3, 8420. [Causal.] 1. To make known, to report, [Rāmāyaṇa] 2, 45, 15. 2. To deliver, [Rāmāyaṇa] 1, 2, 9.

— With saṃprati sam-prati, [Causal.] To report, to tell, Mahābhārata 1, 3627.

— With sam sam, ii. 2, [Ātmanepada.] 1. To know, to meditate, [Bhaṭṭikāvya, (ed. Calc.)] 8, 17. 2. To teach, Mahābhārata 1, 2114. saṃvidita, 1. Known. 2. Agreed, promised. n. Agreement, concurrence, [Mālavikāgnimitra, (ed. Tullberg.)] 45, 17. sva-saṃvedya, 1. To be known only by one’s self, [Daśakumāracarita] in Chr. 182, 14. 2. To be understood by themselves, [Rājataraṅgiṇī] 5, 366. [Causal.] To perceive, [Bhaṭṭikāvya, (ed. Calc.)] 17, 63.

— Cf. [Latin] videre, vitrum; [Gothic.] vitan; [Anglo-Saxon.] wítan; [Gothic.] veitvods (= vidvat, vidvaṃs); [Anglo-Saxon.] wíta, gnarus, ge-wit, ge-wittig; [Old High German.] weizian, To show; [Anglo-Saxon.] wisian, ge -wis; [Gothic.] vitôth, in-veitan; [Anglo-Saxon.] witan, imputare, wite, poena, witnian, punire; [Old High German.] wīzago, propheta, wīzagôn; [Anglo-Saxon.] wítegian; (i. e. ), (= veda), (= vidvān [s]), (cf. the Zend. use).

--- OR ---

Vid (विद्).—adj. Who or what knows; latter part of comp. nouns, aśva-, adj. sbst. Conversant with the qualities of horses, epithet of Nala, [Nala] 1, 1. kṛtsna-, adj. All-knowing, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 3, 29. kṣetra-, I. adj. Conversant with any object, [Kumārasaṃbhava, (ed. Stenzler.)] 3, 50. Ii. m. The soul, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 4, 22, 37.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Vid (विद्).—1. vetti (veda), [participle] vidita or vitta (q.v.) know, understand, learn, perceive, experience, feel; think or be mindful of ([accusative] or [genetive]), know how to (infin.); believe, suppose, know or recognize as, declare to be, take for, call, name (2 [accusative] or [accusative] & [nominative] [with] iti). [Causative] vedayate, ti make known, announce, report; inform of, teach (2 [accusative]); take for, learn or know — to be (2 [accusative]); perceive, notice, experience, feel. [Desiderative] vividiṣati wish to know, inquire after ([accusative]).

--- OR ---

Vid (विद्).—2. (mostly —°) knowing.

--- OR ---

Vid (विद्).—3. vindati vindate (vitte), [participle] vitta & vinna (q.v.) find, meet with, get, obtain; visit, befall; have, possess; find out for, procure ([dative]); look for, turn to ([accusative]); [Middle] (A.) take to wife (±bhāryām), find a husband, marry; bring forth (±sutam). [Passive][Middle] be found, be there ([impersonally]), exist. vidyate (ti) there is ([especially] [with] na), yathā vide as it is, i.e. as usual or as well as possible. [Desiderative] vivitsati wish to find. [Intensive] vevidat, vevidāna be present.

--- OR ---

Vid (विद्).—4. (—°) finding, winning, procuring.

--- OR ---

Vīḍ (वीड्).—vīḍayati (vīLayati) make ([Middle] te be) strong or firm; [participle] vīLita = seq. [adjective]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Viḍ (विड्):—a (or biḍ) = biṭ, [Dhātupāṭha ix, 30] ([varia lectio])

2) 1. viḍ (cf.biṭ and viṭ; [probably] artificial and of doubtful connection with the following words) [class] 1. [Parasmaipada] veḍati, to call, cry out, curse, swear, [Dhātupāṭha ix, 30] [varia lectio];

2) —to break, [Horace H. Wilson]

3) 2. viḍ f. a bit, fragment, [Horace H. Wilson]

4) Vid (विद्):—1. vid [class] 2. [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxiv, 56]) vetti (vidmahe, [Brāhmaṇa]; vedati, te, [Upaniṣad; Mahābhārata]; vidati, te, [Atharva-veda] etc.; vindati, te, [Mahābhārata] etc.; [imperative] vidāṃ-karotu, [Pañcatantra] cf. [Pāṇini 3-1, 41]; 1. sg. [imperfect tense] avedam, 2. sg. avet or aves [Pāṇini 8-2, 75] [Ṛg-veda] etc. etc.; 3. [plural] avidus, [Brāhmaṇa] cf. [Pāṇini 3-4, 109]; avidan, [Mahābhārata] etc.; [perfect tense] veda [often substituted for pr. vetti cf. [Pāṇini 3-4, 83]], 3. [plural] vidus or vidre, [Ṛg-veda]; viveda, [Mahābhārata] etc.; vidāṃcakāra, [Brāhmaṇa] etc. cf. [Pāṇini 3-1, 38]; [according to] to [Vopadeva] also vidām-babhūva; [Aorist] avedīt, [ib.]; vidām-akran, [Taittirīya-brāhmaṇa]; [future] veditā, [Śatapatha-brāhmaṇa]; vettā, [Mahābhārata] [future] vediṣyati, te, [Brāhmaṇa; Upaniṣad]; vetsyati, te, [Mahābhārata] etc.; [infinitive mood] veditum, tos, [Brāhmaṇa]; vettum, [Mahābhārata] etc.; [indeclinable participle] viditvā, [Brāhmaṇa] etc.),

—to know, understand, perceive, learn, become or be acquainted with, be conscious of, have a correct notion of (with [accusative], in older, language also with [genitive case]; with [infinitive mood] = to know how to), [Ṛg-veda] etc. etc. (viddhi yathā, ‘know that’; vidyāt, ‘one should know’, ‘it should be understood’; ya evam veda [in, [Brāhmaṇa]], ‘who knows thus’, ‘who has this knowledge’);

—to know or regard or consider as, take for, declare to be, call ([especially] in 3. [plural] vidus, with two [accusative] or with [accusative] and [nominative case] with iti, e.g. taṃ sthaviraṃ viduḥ, ‘they consider or call him aged’; rājarṣir iti māṃ viduḥ, ‘they consider me a Rājarṣi’), [Upaniṣad; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.;

—to mind, notice, observe, remember (with [genitive case] or [accusative]), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Brāhmaṇa];

—to experience, feel ([accusative] or [genitive case]), [Ṛg-veda] etc. etc.;

—to wish to know, inquire about ([accusative]), [Śatapatha-brāhmaṇa; Mahābhārata] :—[Causal] vedayate (rarely ti; [Aorist] avīvidat; [Passive voice] vedyate),

—to make known, announce, report, tell, [Śatapatha-brāhmaṇa] etc. etc.;

—to teach, explain, [Śāṅkhāyana-śrauta-sūtra; Nirukta, by Yāska];

—to recognize or regard as, take for (two [accusative]), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.;

—to feel, experience, [Śatapatha-brāhmaṇa; Manu-smṛti] etc.:—[Desiderative] of [Causal] in vivedayiṣu q.v.:—[Desiderative] vividiṣati or vivitsati, to wish to know or learn, inquire about (acc), [Śatapatha-brāhmaṇa]; etc. :—[Intensive] vevidyate, vevetti [grammar]

5) cf. [Greek] εἶδον for ἐϝιδον, οἶδα for ϝοιδα = veda; [Latin] videre; [Slavonic or Slavonian] vĕdĕti; [Gothic] witan, wait; [German] wizzan, wissen; [Anglo-Saxon] wāt; [English] wot.

6) 2. vid mfn. knowing, understanding, a knower (mostly ifc.; [superlative degree] vit-tama), [Kaṭha-upaniṣad; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.

7) m. the planet Mercury, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā] (cf. 2. jña)

8) f. knowledge understanding, [Ṛg-veda; Kauṣītaki-upaniṣad]

9) ([plural]), [Bhāminī-vilāsa]

10) 3. vid (originally identical with √1. vid) [class] 6. [Ātmanepada] [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxviii, 138]) vindati, te ([Vedic or Veda] also vitte, vide; p. vidāna or vidāna q.v.; [Epic] 3. [plural] vindate [Potential] vindyāt, often = vidyāt; [perfect tense] viveda [3. [plural] vividus [subjunctive] vividat], vividvas, 3. [plural] vividre, vidre, [Ṛg-veda] etc. etc.; p. vividvas, [Ṛg-veda]; vividivas, [Pāṇini 7-2, 68]; [Aorist] avidat, data, [ib.] [Vedic or Veda] [subjunctive] vidāsi, dāt; [Potential] videt, deta, [Vājasaneyi-saṃhitā; Atharva-veda; Brāhmaṇa]; 3. sg. videṣṭa, [Atharva-veda ii, 36, 3]; [Ātmanepada] 1. sg. avitsi, [Ṛg-veda; Brāhmaṇa]; [future] vettā, vediṣyati [grammar]; vetsyati, te, [Brāhmaṇa] etc.; [infinitive mood] vide, [Ṛg-veda]; vettum, [Mahābhārata] etc.; vettave, [Atharva-veda]; ttavai [?] and tos, [Brāhmaṇa]; [indeclinable participle] vittvā, [Atharva-veda; Brāhmaṇa]; -vidya, [Brāhmaṇa] etc.),

—to find, discover, meet or fall in with, obtain, get, acquire, partake of, possess, [Ṛg-veda] etc. etc. (with diśas, to find out the quarters of she sky, [Mahābhārata]) ;

—to get or procure for ([dative case]), [Ṛg-veda; Chāndogya-upaniṣad];

—to seek out, look for, attend to, [Ṛg-veda] etc. etc.;

—to feel, experience, [Cāṇakya];

—to consider as, take for (two [accusative]), [Kāvya literature];

—to come upon, befall, seize, visit, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Brāhmaṇa];

—to contrive, accomplish, perform, effect, produce, [Ṛg-veda; Śatapatha-brāhmaṇa];

— ([Ātmanepada] mc. also [Parasmaipada]) to take to wife, marry (with or [scilicet] bhāryām), [Ṛg-veda; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.;

—to find (a husband), marry (said of a woman), [Atharva-veda; Manu-smṛti; Mahābhārata];

—to obtain (a son, with or [scilicet] sutam), [Bhāgavata-purāṇa] :—[Passive voice] or [Ātmanepada] vidyate ([Epic] also ti; p. vidyamāna q.v.; [Aorist] avedi),

—to be found, exist, be, [Ṛg-veda] etc. etc.;—([especially] in later language) vidyate, ‘there is, there exists’, often with na, ‘there is not’;—with bhoktum, ‘there is something to eat’;—followed by a [future], ‘is it possible that?’ [Pāṇini 3-3, 146 [Scholiast or Commentator]];—yathā-vide, ‘as it happens’ id est. ‘as usual’, ‘as well as possible’ [Ṛg-veda i, 127, 4 etc.] :—[Causal] vedayati, to cause to find etc., [Mahābhārata] :—[Desiderative] vividiṣati or vivitsati, te [grammar] (cf. vivitsita) :—[Intensive] vevidyate, vevetti, [ib.] (for p. vevidat and dāna See viand saṃ√vid).

11) 4. vid (ifc.) finding, acquiring, procuring (See anna-, aśva-, ahar-vid etc.)

12) 5. vid [class] 7. [Ātmanepada] ([Dhātupāṭha xxix, 13]) vintte, to consider as, take for (two [accusative]), [Bhaṭṭi-kāvya]

13) Viḍ (विड्):—[from viṣ] b in [compound] for 3. viṣ.

14) Vīḍ (वीड्):—([according to] to some connected with √viṣ), only [Causal] vīḍayati, or vīLayati, te, ([Parasmaipada]) to make strong or firm, strengthen, fasten, [Ṛg-veda viii, 45, 6];

— ([Ātmanepada]) to be strong or firm or hard, [ib. ii, 37, 3 etc.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) Viḍ (विड्):—veḍati a. To divide, break, curse.

2) (ḍ) 5. f. A bit, fragment.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Vid (विद्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Vi, Via, Viu, Viṃda, Vijja.

[Sanskrit to German]

Vid in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of vid in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: