Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 2.24.14

अथ जुहोति नम आदित्येभ्यश्च विश्वेभ्यश्च देवेभ्यो दिविक्षिद्भ्यो लोकक्षिद्भ्यो लोकं मे यजमानाय विन्दत ॥ २.२४.१४ ॥

atha juhoti nama ādityebhyaśca viśvebhyaśca devebhyo divikṣidbhyo lokakṣidbhyo lokaṃ me yajamānāya vindata || 2.24.14 ||

14. Then the sacrificer begins the offerings [with this mantra]: ‘Salutations to those who are in heaven and other worlds, to the Ādityas and the Viśvadevas. May I acquire the yajamāna’s world’.

Word-for-word explanation:

Atha juhoti, then the sacrificer begins the offerings; namaḥ ādityebhyaḥ ca viśvebhyaḥ ca devebhyaḥ, salutations to the Ādityas and the Viśvadevas; divikṣidbhyaḥ, to those living in heaven; lokakṣidbhyaḥ, to those living in the worlds; lokam me yajamānāya vindata, help me, the yajamāna, acquire the right world.

Commentary:

There is no commentary available for this verse.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: