Amisa, Āmiṣa, Āmisa, Amisha, Amiṣa: 23 definitions
Introduction:
Amisa means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Āmiṣa and Amiṣa can be transliterated into English as Amisa or Amisha, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Amish.
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Source: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of termsĀmiṣa (आमिष):—1. one of the useful part of animal(flesh) 2. commonly used for all Non-vegeterian diet??
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Sports, Arts and Entertainment (wordly enjoyments)
Source: archive.org: Syainika Sastra of Rudradeva with English Translation (art)Āmiṣa (आमिष) refers to a “piece of meat” (used in the training of a hawk), according to the Śyainika-śāstra: a Sanskrit treatise dealing with the divisions and benefits of Hunting and Hawking, written by Rājā Rudradeva (or Candradeva) in possibly the 13th century.—Accordingly, [while discussing the training of hawks]: “[...] Whether it is ‘manned’ or not is to be known by its actions. When it stands on one leg with the eyes closed, when it preens or ‘reforms’ its feathers, when it ‘mantles’ with its wings, or looks with a gentle eye at its master, ther it is known to be ‘manned’, otherwise not. When the hawk is seen to be manned it should be lured in a creance to a piece of meat (āmiṣa) from increasing distances. [...]”.
This section covers the skills and profiencies of the Kalas (“performing arts”) and Shastras (“sciences”) involving ancient Indian traditions of sports, games, arts, entertainment, love-making and other means of wordly enjoyments. Traditionally these topics were dealt with in Sanskrit treatises explaing the philosophy and the justification of enjoying the pleasures of the senses.
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita SastraĀmiṣa (आमिष) or Āmiṣadravya refers to “material (goods)”, according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter 19).—Accordingly, “This dharma of generosity favors the adept if he seeks the Path. Why is that? Nirvāṇa is called the cessation of the fetters (saṃyojana-nirodha). Now, when generosity is practiced, the afflictions (kleśa) diminish. Thus generosity favors nirvāṇa. Actually, [...] vi) by appreciating the qualities of the receiver, lack of respect (anarcanā) is opposed; vii) by concentrating the mind, shamelessness (āhrīkya) is opposed; viii) by knowing the fine qualities (guṇa) of people, impudence (anapatrāpya) is opposed; ix) by being detached from material goods (āmiṣa-dravya), craving (tṛṣṇā) is opposed [...]”.
Source: academia.edu: A Study and Translation of the GaganagañjaparipṛcchāĀmiṣa (आमिष) refers to “with a view to profit” [?], according to the Gaganagañjaparipṛcchā: the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras).—Accordingly, “How then, son of good family, does the Bodhisattva who has attained memory never forget? Son of good family, the Bodhisattva attains memory (dhāraṇī) by purifying his memory. What then is the purification of memory? Son of good family, there are thirty-two purifications of memory. What are the thirty-two? [...] (13) no secrecy of teachers concerning religion; (14) giving the gift of religion without a view to profit (nirāmiṣa-dharmadānatā); (15) hearing on the basis of the root of insight; (16) practicing fundamentally according to the dharma; [...]”.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
General definition (in Buddhism)
Source: Wisdom Library: Dharma-samgrahaĀmiṣa (आमिष) or Āmiṣadāna also refers to the “gift of the material things” and represents one of the “three kinds of gifts” (dāna) as defined in the Dharma-saṃgraha (section 105). The Dharma-samgraha (Dharmasangraha) is an extensive glossary of Buddhist technical terms in Sanskrit (e.g., āmiṣa). The work is attributed to Nagarjuna who lived around the 2nd century A.D.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)1) Amisa in Ecuador is the name of a plant defined with Guadua angustifolia in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Guadua angustifolia Kunth subsp. angustifolia.
2) Amisa in India is also identified with Commiphora stocksiana It has the synonym Commiphora stocksiana (Engl.) Engl. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Synopsis Plantarum (1822)
· Contributions from the United States National Herbarium (1913)
· Monographiae Phanerogamarum (1883)
· Schriften der Berlinischen Gesellschaft naturforschender Freunde (1782)
· Plantae Aequinoctiales (1808)
· Flora Brasiliensis (1880)
If you are looking for specific details regarding Amisa, for example health benefits, chemical composition, extract dosage, side effects, pregnancy safety, diet and recipes, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryāmisa : (nt.) food; flesh; bait; gain. (adj.) material.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryĀmisa, (nt.) (der. fr. āma raw, q. v. for etym. — Vedic āmis (m.); later Sk. āmiṣa (nt.), both in lit. & fig. meaning) ‹-› 1. originally raw meat; hence prevailing notion of “raw, unprepared, uncultivated”; thus °khāra raw lye Vin.I, 206. — 2. “fleshy, of the flesh” (as opposed to mind or spirit), hence material, physical; generally in opposition to dhamma (see dhamma B 1. a. and also next no.), thus at M.I, 12 (°dāyāda); It.101 (id.); A.I, 91 = It.98 (°dāna material gifts opp. to spiritual ones); Dhs.1344 (°paṭisanthāra hospitality towards bodily needs, cp. Dhs.trsl. 350). — 3. food, esp. palatable food (cp. E. sweetmeat); food for enjoyment, dainties Vin.II, 269 sq.; J.II, 6; Miln.413 (lok°); DA.I, 83 (°sannidhi), — 4. bait S.I, 67; IV, 158; J.IV, 57, 219; VI, 416; DA.I, 270. — 5. gain, reward, money, douceur, gratuity, “tip” PvA.36, 46; esp. in phrase °kiñcikkha-hetu for the sake of some (little) gain S.II, 234; A.I, 128; V, 265, 283 sq., 293 sq.; Pug.29; Pv.II, 83 (= kiñci āmisaṃ patthento PvA.107); Miln.93; VvA.241 (= bhogahetu). — 6. enjoyment Pv.II, 82 (= kāmāmise-laggacitto PvA.107). — 7. greed, desire, lust Vin.I, 303 (°antara out of greed, selfish, opp. mettacitto); A.III, 144 (id.), 184 (id.); I, 73 (°garū parisā); J.V, 91 (°cakkhu); Ps.II, 238 (mār°). See also cpds. with nir° and sa°. (Page 104)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryāmiṣa (आमिष).—n (S) Flesh-meat. 2 A bait, a lure, a stale, any enticing object: also a douceur or bribe.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishāmiṣa (आमिष).—n A bait. A bribe. Flesh-meat.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryAmiṣa (अमिष).—a. [na. ba.] Free from guile or deceit.
-ṣam [am bhoge-karmaṇi iṣan]
1) An object of worldly enjoyment, luxury.
2) Honesty, absence of fraud or deceit.
3) Flesh.
--- OR ---
Āmiṣa (आमिष).—[am ṭiṣac dīrghaśca Uṇādi-sūtra 1.46]
1) Flesh; उपानयत् पिण्डमिवामिषस्य (upānayat piṇḍamivāmiṣasya) R.2.59; यथामिषं जले मत्स्यैर्भक्ष्यते श्वापदैर्भुवि । आकाशे पक्षिभिश्चैव तथा सर्वत्र वित्तवान् (yathāmiṣaṃ jale matsyairbhakṣyate śvāpadairbhuvi | ākāśe pakṣibhiścaiva tathā sarvatra vittavān) Subhāṣ (Skanda P.)
2) (Hence fig.) A prey, victim, object of enjoyment; (rājyaṃ) रन्ध्रान्वेषणदक्षाणां द्विषामामिषतां ययौ (randhrānveṣaṇadakṣāṇāṃ dviṣāmāmiṣatāṃ yayau) R.12.11 fell a prey &c.; Daśakumāracarita 164.
3) Food, bait.
4) A bribe.
5) Desire, lust; निरामिषो विनिर्मुक्तः प्रशान्तः सुसुखी भव (nirāmiṣo vinirmuktaḥ praśāntaḥ susukhī bhava) Mahābhārata (Bombay) 12.17.2; निरपेक्षो निरामिषः (nirapekṣo nirāmiṣaḥ) Manusmṛti 6.49.
6) Enjoyment; pleasing or lovely or attractive object; नामिषेषु प्रसंगोऽस्ति (nāmiṣeṣu prasaṃgo'sti) Mahābhārata (Bombay) 12.158.23.
7) Form.
8) A leaf.
9) The fruit of the Jambīra; means of livelihood; आमिषं यच्च पूर्वेषां राजसं च मलं भृशम् । अनृतं नाम तद्भूतं क्षिप्तेन पृथिवीतले (āmiṣaṃ yacca pūrveṣāṃ rājasaṃ ca malaṃ bhṛśam | anṛtaṃ nāma tadbhūtaṃ kṣiptena pṛthivītale) || Rām.7.74.16.
Derivable forms: āmiṣam (आमिषम्).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryĀmiṣa (आमिष).—nt. (except for the strange āmiṣā Mahāvyutpatti 6753; the [Buddhist Hybrid Sanskrit] word also has its Sanskrit meanings, as well as those listed here, in which it = Pali āmisa; even in Sanskrit a few occurrences approach this sphere of use, compare [Boehtlingk and Roth] s.v., Alles worüber man mit Gier herfällt), lit. or orig. (the) flesh (con- trasting with dharma, as in Pali with dhamma, the spirit); worldly things, possessions, or enjoyments, as contrasted with religious or spiritual ones (dharma): Mahāvyutpatti 6753 āmiṣā (! so also Mironov) = Tibetan zaṅ ziṅ, matter, object, goods; external goods, earthly possessions (contrasted with internal, spiritual gifts); also śa, meat, and zas, food; sāmiṣaḥ, q.v., Mahāvyutpatti 6751, and nirāmiṣaḥ, q.v., Mahāvyutpatti 6752 (here āmiṣa = Tibetan zaṅ ziṅ, only); dual dvandva dharmāmiṣa, spiritual and worldly things, °ṣābhyāṃ yathāśaktyā saṃgrāhakaś ca Bodhisattvabhūmi 254.21; °ṣābhyāṃ dāne 'matsariṇo Sukhāvatīvyūha 61.5; atha dharmā- miṣam iti bhagavan kaḥ padārthaḥ Laṅkāvatāra-sūtra 179.17; āmiṣam Laṅkāvatāra-sūtra 180.6, defined at length in 6—13 as including what leads to longing (tṛṣṇā, 10) and rebirth, away from the religious goal; compare āmiṣasaṃgraho bhavati na dharmasaṃ- graha iti 179.16; lokāmiṣasaṃgraho bhavati na dharma- saṃgraha iti 173.5; lokāmiṣa-phalābhilāṣiṇo (gen. sg.) vā punaḥ lokāmiṣanimittaṃ tathāgatacaityapūjā Bodhisattvabhūmi 22.25— 26; dharmasaṃbhoga āmiṣasaṃbhogo Divyāvadāna 93.1 spiritual and worldly enjoyment; in Mahāvastu iii.55.1, 3 Mahākāśyapa is described as the Lord's dharmajo dharmanirmito dharma- dāyādo na āmiṣadāyādo, spiritually born, spiritually fash- ioned spiritual heir, not physical (or worldly) heir (Pali also uses dhamma- and āmisa-dāyāda); āmiṣalolupaḥ puṅgalo …bodhisattvena na sevitavyaḥ Rāṣṭrapālaparipṛcchā 19.1; apy oṣitā āmiṣapātracīvare (so probably divide, see oṣita) Rāṣṭrapālaparipṛcchā 19.10; āmiṣa-priyāś Rāṣṭrapālaparipṛcchā 34.2 fond of worldly things; āmiṣa-guruka- sya Rāṣṭrapālaparipṛcchā 35.2 devoted to…; nāmiṣaprakṣiptayā samtatyā Śikṣāsamuccaya 128.7, with mental disposition (see saṃtati) not intent on worldly (or material) things; āmiṣa-kiṃcitka, see kiṃ- citka; na labhyaṃ bhikṣavas tenāmiṣeṇāmiṣakṛtyaṃ kartum Mūla-Sarvāstivāda-Vinaya i.249.12, it is not allowable to pursue enjoyment with this worldly enjoyment (sugar added to food).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryAmiṣa (अमिष).—n.
(-ṣaṃ) 1. Luxury. 2. Honesty, simplicity. E. ama to be sick, iṣan Unadi aff.
--- OR ---
Āmiṣa (आमिष).—mn.
(-ṣaḥ-ṣaṃ) 1. Flesh. 2. Enjoyment. 3. An object of enjoyment, a pleasing or beautiful object, &c. 4. A bribe. 5. Coverting, longing for. 6. Form. 7. Lust, desire. 8. Food. E. am to be sick, to go, ṣṭisac Unadi aff. and the antepen. lengthened.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryĀmiṣa (आमिष).—m. and n. Flesh, [Pañcatantra] i. [distich] 449.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryĀmiṣa (आमिष).—[neuter] flesh; ṣāśin [adjective] eating [feminine]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Amiṣa (अमिष):—= āmiṣa q.v., [Uṇādi-sūtra]
2) Āmiṣa (आमिष):—[from āma] a See sub voce
3) b n. (probably connected with 1. āma; [from] √2. miṣ, ‘to wet’ [Tārānātha tarkavācaspati’s Vācaspatyam, Sanskrit dictionary]), flesh, [Mahābhārata; Manu-smṛti; Pañcatantra; Hitopadeśa; Raghuvaṃśa] etc.
4) food, meat, prey
5) an object of enjoyment, a pleasing or beautiful object etc., [Manu-smṛti; Raghuvaṃśa; Kathāsaritsāgara] etc.
6) coveting, longing for
7) lust, desire
8) a gift, boon, fee, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) Amiṣa (अमिष):—[a-miṣa] (ṣaṃ) 1. n. Luxury; honesty.
2) Āmiṣa (आमिष):—[(ṣaḥ-ṣaṃ)] 1. m. n. Flesh; enjoyment; a bribe.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Āmiṣa (आमिष) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Āmisa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryĀmiṣa (आमिष) [Also spelled amish]:—(nm) meat; flesh; ~[bhojī] meat-eating; carnivorous.
...
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary1) Āmisa (आमिस) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Āmiṣa.
2) Āmisa (आमिस) also relates to the Sanskrit word: Āmiṣa.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusAmiṣa (ಅಮಿಷ):—
1) [noun] an object of worldly enjoyment, pleasure.
2) [noun] absence of fraud or deceit; honesty.
3) [noun] the flesh of any animal as food; meat.
4) [noun] the state of being immobile.
--- OR ---
Amīsa (ಅಮೀಸ):—
1) [noun] weariness caused by physical or mental exertion; fatigue.
2) [noun] (dial.) an unpleasant emotion caused by awareness or anticipation of danger, loss, etc.; fear.
--- OR ---
Āmiṣa (ಆಮಿಷ):—
1) [noun] the flesh of any animal as food; meat; esp., meat other than fish or fowl.
2) [noun] an object of enjoyment; that which enhanced the worldly pleasure; that which is consumed, used in the normal course of life.
3) [noun] anything, esp. money, given or promised to induce a person to do something illegal or wrong.
--- OR ---
Āmisa (ಆಮಿಸ):—[noun] = ಆಮಿಷ [amisha].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Amicai, Amicakam, Amicamam, Amicanam, Amicatakkam, Amisadana, Amisagaru, Amisakincikkha Sutta, Amishabhogi, Amishabhuj, Amishadravya, Amishamiccha, Amishapriya, Amisharatna, Amishashi, Amishashin, Amishata, Amishatva, Amishavari.
Ends with (+19): Abhinishcikramisha, Altamisa, Anamisha, Atmamisha, Chasamisa, Chyasamisa, Disamisa, Ekamisha, Gavamisha, Grihitamisha, Hamisha, Hata-misamisa, Jhisamisa, Jigamisha, Khadgamisha, Khandamisha, Khangamisha, Khisamisa, Kisamisa, Krishnamisha.
Full-text (+47): Amishabhuj, Amishapriya, Niramisa, Niramishashin, Amishashin, Khadgamisha, Krishnamisha, Samisa, Amishata, Anamisha, Amisadana, Lohamisha, Amis, Amrisha, Amish, Amishatva, Khangamisha, Raktamishada, Amvasa-(amisha, Amishi.
Relevant text
Search found 19 books and stories containing Amisa, A-miṣa, A-misa, A-misha, Āmiṣa, Āmisa, Āmiṣa, Amiṣa, Amīsa, Amisha; (plurals include: Amisas, miṣas, misas, mishas, Āmiṣas, Āmisas, Amiṣas, Amīsas, Amishas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Padma Purana (by N.A. Deshpande)
Chapter 94 - Restraints during the Kārtika Vow < [Section 6 - Uttara-Khaṇḍa (Concluding Section)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 6.49 < [Section VI - Procedure of going forth as a Wandering Mendicant]
Verse 4.112 < [Section XIII - Days unfit for Study]
The Agni Purana (by N. Gangadharan)
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Part 11 - Non-existence of the thing given < [Chapter XX - The Virtue of Generosity and Generosity of the Dharma]
II. Superiority of sypathetic joy over good action < [Part 1 - Surpassing the high qualities of the Śrāvakas]
III. Preparatory practices for the Bodhisattvaniyāma < [IX. Entering into the assurance of Bodhisattva]
Dvisahasri of Tembesvami (Summary and Study) (by Upadhyay Mihirkumar Sudhirbhai)
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 5 - The Daily Routine of Duties in Kārttika < [Section 4 - Kārttikamāsa-māhātmya]