Tattvartha Sutra (with commentary)

by Vijay K. Jain | 2018 | 130,587 words | ISBN-10: 8193272625 | ISBN-13: 9788193272626

This page describes the rivers dividing the regions which is verse 3.20 of the English translation of the Tattvartha Sutra which represents the essentials of Jainism and Jain dharma and deals with the basics on Karma, Cosmology, Ethics, Celestial beings and Liberation. The Tattvarthasutra is authorative among both Digambara and Shvetambara. This is verse 20 of the chapter The Lower World and the Middle World and includes an extensive commentary.

Verse 3.20 - The rivers dividing the regions

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of Tattvartha sūtra 3.20:

गंगासिन्धुरोहिद्रोहितास्याहरिद्धरिकान्तासीतासीतोदानारीनरकान्तासुवर्णरूप्यकूलारक्तारक्तोदाः सरितस्तन्मध्यगाः ॥ ३.२० ॥

gaṃgāsindhurohidrohitāsyāhariddharikāntāsītāsītodānārīnarakāntāsuvarṇarūpyakūlāraktāraktodāḥ saritastanmadhyagāḥ || 3.20 ||

Gaṅgā, Sindhu, Rohita, Rohitāsyā, Harit, Harikāntā, Sītā, Sītodā, Nārī, Narakāntā, Suvarṇakūlā, Rūpyakūlā, Raktā, and Raktodā are the rivers flowing across these regions (Bharatavarṣa and the rest). (20)

Hindi Anvayarth:

अन्वयार्थ: (भरत में) गंगा, सिंधु, (हैमवत में) रोहित, रोहितास्या, (हरिक्षेत्र में) हरित्, हरिकान्ता, (विदेह में) सीता, सीतोदा, (रम्यक् में) नारी, नरकान्ता, (हैरण्यवत् में) स्वर्णकूला, रूप्यकूला और (ऐरावत में) रक्ता, रक्तोदा, इस प्रकार ऊपर कहे हुए सात क्षेत्रों में चौदह नदियाँ बीच में बहती हैं।

Anvayartha: (bharata mem) gamga, simdhu, (haimavata mem) rohita, rohitasya, (harikshetra mem) harit, harikanta, (videha mem) sita, sitoda, (ramyak mem) nari, narakanta, (hairanyavat mem) svarnakula, rupyakula aura (airavata mem) rakta, raktoda, isa prakara upara kahe hue sata kshetrom mem caudaha nadiyam bica mem bahati haim |

Explanation in English from Ācārya Pūjyapāda’s Sarvārthasiddhi:

What are the rivers dividing the regions?

The mention of ‘rivers’ is to clarify that these are not lakes. Do these rivers flow in the interior, border or vicinity of the regions? These flow in the middle of the regions.

What are the regions and the directions in which these rivers flow?

[see next sūtra]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: