Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.486:

कृष्णादिव्यपदेशश्च सर्वावयववृत्तिभिः ।
गुणैस्तेऽप्येकदेशस्थाः पटादीनां विशेषकाः ॥ ४८६ ॥

kṛṣṇādivyapadeśaśca sarvāvayavavṛttibhiḥ |
guṇaiste'pyekadeśasthāḥ paṭādīnāṃ viśeṣakāḥ || 486 ||

486. Epithets like black are applied when the quality (blackness) pervades all the parts. Sometimes, they are used as qualifiers of objects like a piece of cloth when the quality in question is found in a part only.

Commentary

[It has already been stated that quality words can be applied to objects irrespective of their size. Normally, of course, an epithet like ‘black’ is applied to an object when all its parts are black. Sometimes, however, even when only a part of it is black, the whole is called black, especially to exclude objects which are not even partly black.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: