Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.397:

सामान्यं श्यामताद्येव तद्धि साधारणं द्वयोः ।
तदेव सिद्ध्यसिद्धिभ्यां भेद इत्यपदिश्ते ॥ ३९७ ॥

sāmānyaṃ śyāmatādyeva taddhi sādhāraṇaṃ dvayoḥ |
tadeva siddhyasiddhibhyāṃ bheda ityapadiśte || 397 ||

397. It is darkness etc. which is the common attribute and it is common to two things and that is also the difference between the two, being well-known in one and not well-known in the other.

Commentary

[In the M. Bhā. on P. 2.1.55, it has been said that sāmānya does not stand for the universal which inheres in a very large number of individuals but other less pervasive attributes. That which exists in two things only is also sāmānya. See M. Bhā. I. p. 398, II.16-17. Darkness exists in śastrī as well as in Devadattā and so it is sāmānya. In the former it is well-known and in the latter, it is not. That is the difference.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: