Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.362
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.362:
आधारभेदाद् भेदो यः श्यामत्वे सोऽविवक्षितः ।
गुणोऽसावाश्रितैकत्वो भिन्नाधारः प्रतीयते ॥ ३६२ ॥ādhārabhedād bhedo yaḥ śyāmatve so'vivakṣitaḥ |
guṇo'sāvāśritaikatvo bhinnādhāraḥ pratīyate || 362 ||362. The difference which results in the darkness (śyāmatva) because of difference in the substratum is not meant to be conveyed. The quality is understood as one though it exists in different substrata.
Commentary
[Even though the common quality conveyed by the word śyāmā differs with each substratum, that difference is ignored in the sūtra P. 2.1.55. The common point is emphasised.]