Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.354:

अपृथक्।छब्दवाच्यस्य जातिराश्रीयते यदा ।
द्रव्यस्य सति संस्पर्शे तदा जातिपदार्थता ॥ ३५४ ॥

apṛthak|chabdavācyasya jātirāśrīyate yadā |
dravyasya sati saṃsparśe tadā jātipadārthatā || 354 ||

354. If the universal is emphasised even though substance, not conveyed by a separate word, may be touched upon, the universal is the meaning of the word.

Commentary

[Even according to the view that the word conveys both the universal and the substance, the emphasis may be on one more than on the other. In the sentences : brāhmṇāh [brāhmaṇāh?] śuśrūṣayitavyāḥ, yo'yaṃ pānīyain pibati sa gauḥ padā na spraṣṭavyaḥ, gaur anubandhyaḥ, the emphasis is on the universal. So the number of the word should not be taken seriously.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: