Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.334:

व्यपदेशोऽभिधेयेन न शास्त्रे कश्चिदाश्रितः ।
द्रव्यं नाम पदार्थो यो न च स प्रतिषिध्यते ॥ ३३४ ॥

vyapadeśo'bhidheyena na śāstre kaścidāśritaḥ |
dravyaṃ nāma padārtho yo na ca sa pratiṣidhyate || 334 ||

334. In the śāstra in question (P. 1. 4. 21.) no statement has been made on the basis of the expressed meaning. What is called dravya has not been ruled out.

Commentary

[In P. 1.4.21., there is no statement (vyapadeśa) that numbers arc based on the substrata of that which is expressed. It is understood in a general way. Therefore, the universal with its different substrata, takes on different numbers. To one who considers the universal to be the meaning of a word, it is not that the individual is not so and vice versa. So the word which expresses the universal which is connected with different substrata takes on different numbers. See M.Bhā. I p. 246, 1.14.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: