Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.200:

समुच्चयवतोऽर्थस्य प्राधान्येऽप्यपरे विदुः ।
निमित्तानुविधायित्वादसिद्धिं लिङ्गसंख्ययोः ॥ २०० ॥

samuccayavato'rthasya prādhānye'pyapare viduḥ |
nimittānuvidhāyitvādasiddhiṃ liṅgasaṃkhyayoḥ || 200 ||

200. Others think (that śāstra is useful even when the collected constitute the main meaning as otherwise) their gender and number would not prevail because the word would follow the nimitta (the collection).

Commentary

Some think that even when the collected objects constitute the main meaning, the śāstra lays down the law.

[Read verse 200 above]

[The nimitta, that is, the collection overpowers and hides the collected whose gender and number do not, therefore, prevail. So the śāstra says that they should be followed.]

It is now slated that this is not the right view.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: