Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.9.52:

तमःप्रकाशवत्त्वेते त्रयोऽध्वानो व्यवस्थिताः ।
अक्रमास्तेषु भावानां क्रमः समुपलभ्यते ॥ ५२ ॥

tamaḥprakāśavattvete trayo'dhvāno vyavasthitāḥ |
akramāsteṣu bhāvānāṃ kramaḥ samupalabhyate || 52 ||

52. These three paths are like light and shade and they are without sequence. In them objects acquire sequence.

Commentary

[The three divisions of Time, namely, Past, Future and Present are like three paths. Just as walkers arc constantly going on paths, in the same way, objects are seen operating and undergoing transformations on these paths. That is what is stated in the Vyāsabhāṣya on Yogasūtra III.13. Even though these three powers exist in Time at the same time without any sequence, still they operate on objects like light and shade, hiding them or manifesting them according to necessity and thus bring about their sequence. In this respect, they are like the three guṇas, sattva, rajas and tamas of Prakṛti which are always present but operate through coordination.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: