Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.7.129:

अनिराकरणात् कर्त्तुस्त्यागाङ्गं कर्मणोप्सितम् ।
प्रेरणानुमतिभ्यां वा लभते सम्प्रदानताम् ॥ १२९ ॥

anirākaraṇāt karttustyāgāṅgaṃ karmaṇopsitam |
preraṇānumatibhyāṃ vā labhate sampradānatām || 129 ||

129. That factor in the act of giving which is sought to be reached by the thing given is called sampradāna when he does not prohibit the giver, or requests him or gives his consent.

Commentary

Now begins the treatment of sampradāna.

[Read verse 129 above]

[The dative case is now being explained. The word for it in Sanskrit is sampradāna. It is one of the factors in the act of giving. Giving means relinquishing one’s own ownership over something without taking anything in return. The giver intends to reach somebody with his gift and that person is called sampradāna. The one who receives does not decline nor does he prohibit the giver from giving. Sometimes the receiver himself makes a previous request for the gift. When the person who receives gets the name of sampradāna, the fourth case-affix (caturthī) is affixed to the word expressive of it. This suffix cannot be affixed unless the name sampradāna is applicable. It cannot come according to the rule ‘tādarthye caturthī’ vācyā (cf. vā. 1 on P. 2.3.13), because there is no tādarthya = the fact of being meant for something, in cases of gift. In upādhyāyāya gāṃ dadāti = he gives the cow to the teacher, the teacher, being a kāraka is meant for the action of giving and not vice-versa.]

The main kind of sampradāna has thus been explained. The minor kinds are now explained.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: