Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.7.116:

वाक्ये सम्पद्यते कर्ता संघच्व्यन्तस्य कथ्यते ।
वृत्तौ संधीभवन्तीति ब्राह्मणानां स्वतन्त्रता ॥ ११६ ॥

vākye sampadyate kartā saṃghacvyantasya kathyate |
vṛttau saṃdhībhavantīti brāhmaṇānāṃ svatantratā || 116 ||

116. In the sentence, it is the word saṅgha which is the agent of the action denoted by the suffix cvi but in a complex formation (vṛtti) it is the word brāhmaṇaḥ which is the agent.

Commentary

Difference of scope is now explained in another way.

[Read verse 116 above]

[The expressionsaṅghībhavanti brāhmaṇāḥ,’ is an illustration of P. 5.4.50. To explain it in a sentence, one would say; asaṅgho brāhmaṇāḥ saṅgho bhavati. In the former sentence, the verb is in the plural, showing that brāhmaṇāḥ is the agent of the action of becoming saṅgha, (group, association), that is, the material is the agent. In the explanatory sentence, it is the modification, the saṅgha, which is the agent.]

Here is an indication pointed out by the author of the M.Bhā. that the original material can become the agent.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: