Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.7.94
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.7.94:
स्वातन्त्र्येऽपि प्रयोक्तार आरादेवोपकुर्वते ।
करणेन हि सर्वेषां व्यापारो व्यवधीयते ॥ ९४ ॥svātantrye'pi prayoktāra ārādevopakurvate |
karaṇena hi sarveṣāṃ vyāpāro vyavadhīyate || 94 ||94. Even though independent, agents help action only from a distance. The activity of all the other accessories is separated from action by that of the instrument.
Commentary
It is now stated why the agent who employs all the other accessories, is not considered to be the best accessory.
[Read verse 94 above]
[Nor can one look upon the agent himself as the accessory in the highest degree on the ground that all the accessories are employed only after the agent comes on the scene. The action is accomplished immediately after the activity of the instrument and not after that of the agent whose work consists in setting the other accessories in motion. So there is a big interval between the activity of the agent and the accomplishment of the action. But. the action is done immediately after the activity of the instrument. That is why it is the accessory in the highest degree.]
It is now stated that there cannot be any comparison with the agent.