Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.208:

अर्थवद्भ्यो विशिष्टार्थः सङ्घात उपजायते ।
नोपजायत इत्येके समासस्वार्थिकादिषु ॥ २०८ ॥

arthavadbhyo viśiṣṭārthaḥ saṅghāta upajāyate |
nopajāyata ityeke samāsasvārthikādiṣu || 208 ||

208. Taking compounds and words ending in svārthika suffixes respectively as their basis, some say that from elements having a meaning, a collection having a meaning is produced while others hold that such a collection is not produced.

Commentary

[The word rājapuruṣa is an instance of a compound having a meaning and made up of elements having a meaning. From a word made up of a meaningful stem and a svārthika suffix, no collection having a different meaning is produced.

In the Vṛtti on this verse, there is a quotation from the Saṅgraha in which words as collection of smaller units are said to be of three kinds: (1) śabdānvayinaḥ [śabdānvayin] = those in which the sounds of the smaller units can be traced but not their meanings, like gaurakhara and aśvakarṇa, (2) arthānvayinaḥ [arthānvayin] = those in which the meanings of the smaller units can be traced, but not their sounds, like śrotriya and vaidūrya and (3) śabdārthānvayinaḥ = those in which both the sounds and the meanings of the smaller units can be traced, like rājapuruṣa and nīlotpala. The verse gives the views of different thinkers. One of them is called Dhyānakāra, the author of the Dhyāna (Dhyānagraha). See Bhartṛhari, p.29.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: