Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.97:

तस्मिन्नभेदे भेदानां संसर्ग इव वर्तते ।
रूपं रूपान्तरात्तस्मादनन्यत् प्रविभज्यते ॥ ९७ ॥

tasminnabhede bhedānāṃ saṃsarga iva vartate |
rūpaṃ rūpāntarāttasmādananyat pravibhajyate || 97 ||

97. In one and the same word (śveta) there is a coalescence of different forms. Though not really different from each other, they are separated (because they convey different meanings.)

Commentary

[In Kā. 96, it is said that śvetaḥ brings two separate expressions to the mind: śvāitaḥ and śvetaḥ, each of which conveys its own meaning. Here we are told that śvetaḥ directly conveys the two meanings.]

It is now shown that, in grammar also, one verbal form sometimes conveys two things.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: