The Padma Purana

by N.A. Deshpande | 1951 | 1,261,945 words | ISBN-10: 8120838297 | ISBN-13: 9788120838291

This page describes the churning starts which is chapter 9 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas). This is the ninth chapter of the Brahma-khanda (Section on Brahman) of the Padma Purana, which contains six books total consisting of at least 50,000 Sanskrit metrical verses.

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Chapter 9 - The Churning Starts

[Sanskrit text for this chapter is available]

Sūta said:

1. Then the hosts of gods with gandharvas and demons uprooted the Mandara mountain and put it into the ocean.

2-7a. Then the glorious, kind, ancient lord of the world supported on his back the bottom of the mountain. (Then the gods) putting Ananta (the lord of serpents) round it churned the milky ocean. When it was being churned on the Ekādaśī day, all of them ran away seeing the Kālakūṭa poison that had come up. Seeing them running away Śaṅkara said these (words): “O hosts of gods, hand over the poison to me. I shall quickly inactivate the great (i.e. severe) poison, viz. Kālakūṭa”. Saying so, that lord of Pārvatī, meditating upon Viṣṇu in his heart and uttering the great hymn, took that fearful poison. By the power of the great hymn, that great (deadly) poison was digested.

7b-22. He who, being controlled, would devoutly mutter the three names, viz. Acyuta, Ananta, and Govinda, of Viṣṇu with Praṇava (i.e. Om) at the beginning and Om at the end, has no fear of taking poison, or from fire and also from death. Then gods with their minds delighted, churned the milky ocean. Then Alakṣmī (i.e. Evil Fortune), of a dark face and red eyes, having rough and tawny hair, and having an old body, sprang up. She, the eldest one, said to the gods: “What should I do?” The gods spoke to that goddess, the repository of misery: “O goddess, we are giving you a place in the homes of those men where quarrel takes place. O eldest one, accompanied by evil stay (there). Always remain, causing misery, in the houses of those men who speak cruel and false words and who the mean men, eat at dusk. O eldest one, there is no doubt that your stay will be there where there are skulls, hair, ashes, bones, and chaff fire. Always remain, causing grief and poverty in the houses of those mean men who eat without washing their feet. Stay, always giving grief, and with dissension, in the houses of those who clean their teeth with sand, salt or charcoal. O you eldest one, causing filth, your stay will be in the houses of those mean men who eat mushrooms and a left-over coconut. There is no doubt that you will stay in the houses of those men of sinful thoughts, who eat sesamum-flour, bottle-gourd, garlic, shoots of young plants, a species of kadamba (called kalambaka) and onions. O you inauspicious one, always stay there (i.e. in that house) which is bereft of sacrifices (offered to) preceptors and gods, and bereft of gifts to guests, and where the sound of(the recital of) the Vedas is absent. O you inauspicious one, always stay there, where there takes place quarrel between a husband and his wife, where no worship of the dead ancestors or gods takes place, and where there is (indulgence in) gambling. Causing sins and poverty, always stay in that place where there dwell men who are adulterers, who snatch away the wealth of others, and where brāhmaṇas, good men and old men are not honoured.” Having thus directed that eldest of all, who liked (to set up) quarrels, the gods again together churned the ocean.

Like what you read? Consider supporting this website: