Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section XXXII

"Vaisampayana said, 'Dismissed with salutation by the Pandavas, Sanjaya set out for (Hastinapura) having executed all the commands of the illustrious Dhritarashtra. Reaching Hastinapura he quickly entered it, and presented himself at the gate of the inner apartments of the palace.

Addressing the porter, he said,

'O gate-keeper, say unto Dhritarashtra that I, Sanjaya, have just arrived, coming from the sons of Pandu. Do not delay. If the king be awake, then only should you say so, O keeper, for I like to enter having first apprised him of my arrival. In the present instance I have something of very great importance to communicate.'

Hearing this, the gate-keeper went to the king and addressed him, saying,

'O lord of earth, I bow to you. Sanjaya is at your gates, desirous of seeing you. He comes, bearing a message from the Pandavas. Issue your commands, O king, as to what he should do.'

"The king said,

'Tell Sanjaya that I am happy and hale. Let him enter. Welcome to Sanjaya. I am always ready to receive him. Why should he stay outside whose admission is never forbidden?"

"Vaisampayana continued, 'Then, with the king’s permission, having entered that spacious apartment, the Suta’s son, with joined hands, approached the royal son of Vicitravirya who was protected by many wise, valiant, and righteous persons, and who was then seated on his throne.

And Sanjaya addressed him, saying,

'I am Sanjaya, O king. I bow unto you. O chief of men, proceeding hence I found the sons of Pandu. After having paid his salutations to you, Pandu’s son, the intelligent Yudhishthira, enquired of your welfare. And well-pleased, he also enquirs after your sons, and asks you whether you are happy with your sons and grandsons and friends and counsellors, and, O king, all those that depend upon you.'

"Dhritarashtra said,

'O child, giving my blessings to Ajatasatru, I ask you, O Sanjaya, whether that king of the Kauravas, Pritha’s son, is well with his sons and brothers and counsellors.'

"Sanjaya said,

'Pandu’s son is well with his counsellors. He desires possessions of that which he formerly had as his own. He seeks virtue and wealth without doing anything that is censurable, possesses intelligence and vast learning, and is, besides, far-sighted and of excellent disposition. With that son of Pandu, abstention from injury is even superior to virtue, and virtue superior to the accumulation of wealth. His mind, O Bharata, is always inclined to happiness and joy, and to such course of action as are virtuous and conducive to the higher ends of life. Even like doll pulled this way and that by threads, man (in this world) moves, swayed by a force not his own.

Beholding the sufferings of Yudhishthira, I regard the force of destiny to be Superior to the effect of human exertion. Beholding again your unworthy deeds, which, besides, being highly sinful and unspeakable, are sure to terminate in misery, it seems to me that one of your nature wins praise only so long as his able foe bides his time. Renouncing all sin, even as a serpent casts off its worn out slough which it cannot any longer retain, the heroic Ajatasatru shines in his natural perfection, leaving his load of sins to be borne by you. Consider, O king, your own acts which are contrary to both religion and profit, and to the behaviour of those that are righteous. You have, O king, earned a bad repute in this world, and will reap misery in the next. Obeying the counsels of your son you hopest to enjoy this doubtful property, keeping them aloof. This unrighteous deed is loudly bruited about in the world, Therefore, O foremost of the Bharatas, this deed is unworthy of you. Calamity overtakes him who is deficient in wisdom, or who is of low birth, or who is cruel, or who cherishes hostility for a long time, or who is not steady in Kshatriya virtues, or is devoid of energy, or is of a bad disposition, in fact, him who has such marks.

It is by virtue of luck that a person takes his birth in good race, or becomes strong, or famous, or versed in various lore, or possesses the comforts of life, or becomes capable of subduing his senses, or discriminating virtue and vice that are always linked together. What person is there, who, attended upon by foremost of counsellors, possessed of intelligence, capable of discriminating between virtue and vice in times of distress, not destitute of the rituals of religion, and retaining the use of all his faculties, would commit cruel deeds.

These counsellors, ever devoted to your work, wait here united together. Even this is their firm determination (viz., that the Pandavas are not to get back their share). The destruction of the Kurus, therefore, is certain to be brought about by the force of circumstances. If, provoked by the offences, Yudhishthira wishes for misery to you, then Kurus will be destroyed prematurely, while, imparting all his sins to you, the blame of that deed will be thine in this world. Indeed, what else is there save the will of the Gods, for Arjuna, the son of Pritha, leaving this world ascended to the very heavens and was honoured there very greatly. This proves that individual exertion is nothing. There is, no doubt, as to this.

Seeing that the attributes of high birth, bravery, etc., depended for their development or otherwise on acts, and beholding also prosperity and adversity and stability and instability (in persons and their possessions), king Vali, in his search after causes, having failed to discover a beginning (in the chain of acts of former lives one before another), regarded the eternal Essence to be the cause of everything. The eye, the ear, the nose, the touch, and the tongue, these are the doors of a person’s knowledge. If desire be curbed, these would be gratified by themselves. Therefore, cheerfully and without repining one should control the senses. Others there are that think differently. They hold that if a person’s acts are well-applied, these must produce the desired result. Thus the child begot by the act of the mother and the father grows when duly tended with food and drink. Men in this world become subject to love and hate, pleasure and pain, praise and blame.

A man is praised when he behaves honestly. You I blame, since these dissensions of the Bharatas (whose root you are) will surely bring about the destruction of innumerable lives. If peace be not concluded, then through your fault Arjuna will consume the Kurus like a blazing fire consuming a heap of dried grass. O ruler of men, you alone of all the world, yielding to your son whom no restraints can blind, hadst regarded thyself as crowned with success and abstained from avoiding dispute at the time of the match at dice. Behold now the fruit of that (weakness of thine)! O monarch, by rejecting advisers that are faithful and accepting those that deserve no confidence, this extensive and prosperous empire, O son of Kuru, you are unable to retain owing to your weakness. Wearied by my fast journey and very much fatigued, I solicit your permission to go to bed now, O lion of men, for tomorrow morning will the Kurus, assembled together in the council-hall, hear the words of Ajatasatru.'"

Conclusion:

This concludes Section XXXII of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: