Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section LXXXI

Vaisampayana said, 'After some length of time, O best of monarchs, Devayani of the fairest complexion went into the same woods for purposes of pleasure.

And accompanied by Sarmishtha with her thousand maids she reached the same spot and began to wander freely. And waited upon by all those companions she felt supremely happy. And sporting with light hearts, they began drinking the honey in flowers, eating various kinds of fruit and biting some.

And just at that time, king Yayati, the son of Nahusha, again came there tired and thirsty, in course of his wanderings, in search of deer. And the king saw Devayani and Sarmishtha, and those other maidens also, all decked with celestial ornaments and full of voluptuous languor in consequence of the flower-honey they drank.

And Devayani of sweet smiles, unrivalled for beauty and possessed of the fairest complexion amongst them all, was reclining at her ease. And she was waited upon by Sarmishtha who was gently kneading her feet.

"And Yayati seeing all this, said,

'O amiable ones, I would ask you both your names and parentage.
It seems that these two thousand maids wait on you two.'

Hearing the monarch, Devayani then answered,

'Listen to me, O best of men.
Know that I am the daughter of Sukra, the spiritual guide of the Asuras.
This my companion is my waiting-maid.
She attends on me wherever I go.
She is Sarmishtha, the daughter of the Asura king Vrishaparvan.'

"Yayati then asked,

'I am curious to know why is this your companion of fair eye-brows, this maiden of the fairest complexion, the daughter of the Asura chief your waiting-maid!'

Devayani replied,

'O best of king, everything results from Fate.
Knowing this also to be the result of Fate, wonder not at it.
Your feature and attire are both like a king’s.
Your speech also is fair and correct as that of the Vedas.

Tell me your name, whence you are and whose son also.'

"The monarch replied,

'During my vow of Brahmacarya, the whole Vedas entered my ears. I am known as Yayati, a king’s son and myself a king.'

Devayani then enquired,

'O king, what hast you come here for? Is it to gather lotuses or to angle or to hunt?'

Yayati said,

'O amiable one, thirsty from the pursuit of deer, I have come hither in search of water.
I am very much fatigued.
I await but your commands to leave this spot.'

"Devayani answered,

'With my two thousand damsels and my waiting-maid Sarmishtha, I wait but your commands.
Prosperity to you.
Be you my friend and lord.'

"Yayati, thereupon, replied,

'Beautiful one, I do not deserve you.
You are the daughter of Sukra far superior to me.
Your father cannot bestow you even on a great king.'

To this Devayani replied,

'Brahmanas had before this been united with the Kshatriyas, and Kshatriyas with Brahmanas. You are the son of a Rishi and thyself a Rishi.

Therefore, O son of Nahusha, marry me.'

Yayati, however, replied,

'O you of the handsomest features, the four orders have, indeed, sprung from one body. But their duties and purity are not the same, the Brahmana being truly superior to all.'

Devayani answered,

'This hand of mine has never been touched before by any man save you. Therefore, do I accept you for my lord. How, indeed, shall any other man touch my hand which had before been touched by thyself who art a Rishi?'

Yayati then said,

'The wise know that a Brahmana is more to be avoided than an angry snake of virulent poison, or a blazing fire of spreading flames.'

Devayani then told the monarch,

'O bull amongst men, why dost you, indeed, say that Brahmana should be more avoided than an angry snake of virulent poison or a blazing fire of spreading flames?'

The monarch answered,

'The snake kills only one.
The sharpest weapon slays but a single person.
The Brahmana, when angry destroyes whole cities and kingdoms!
Therefore, O timid one, do I deem a Brahmana as more to be avoided than either.
I cannot hence wed you, O amiable one, unless your father bestows you on me.'

Devayani then said,

'You are, indeed, chosen by me. And, O king, it is understood that you will accept me if my father bestows me on you. You needst not fear to accept my poor self bestowed on you. You dost not, indeed, ask for me.'

"Vaisampayana continued, 'After this, Devayani quickly sent a maidservant to her father. The maid represented to Sukra everything as it had happened. And as soon as he had heard all, Bhargava came and saw Yayati. And beholding Bhargava come, Yayati worshipped and adored that Brahmana, and stood with joined palms in expectation of his commands.'

"And Devayani then said,

'This O father, is the son of Nahusha. He took hold of my hand, when I was in distress. I bow to you. Bestow me upon him. I shall not wed any other person in the world.'

Sukra exclaimed,

'O you of splendid courage, you have, indeed, been accepted as her lord by this my dear daughter. I bestow her on you. Therefore, O son of Nahusha, accept her as your wife.'

"Yayati then said,

'I solicit the boon, O Brahmana, that by so doing, the sin of begetting a half-breed might not touch me.'

Sukra, however, assured him by saying,

'I shall absolve you from the sin.
Ask you the boon that you desirest.
Fear not to wed her.
I grant you absolution.
Maintain virtuously your wife—the slender-waisted Devayani.
Transports of happiness be thine in her company.

This other maiden, Vrishaparvan’s daughter, Sarmishtha should ever be regarded by you. But you shall not summon her to your bed.'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed by Sukra, Yayati then walked round the Brahmana. And the king then went through the auspicious ceremony of marriage according to the rites of the scriptures. And having received from Sukra this rich treasure of the excellent Devayani with Sarmishtha and those two thousand maidens, and duly honoured also by Sukra himself and the Asuras, the best of monarchs, then, commanded by the high-souled Bhargava, returned to his capital with a joyous heart.'"

Conclusion:

This concludes Section LXXXI of Book 1 (Adi Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 1 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section LXXXI of Book 1 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Devayani, Yayati, Brahmana, Sukra, Sarmishtha, Nahusha; since these occur the most in Book 1, Section LXXXI. There are a total of 16 unique keywords found in this section mentioned 80 times.

What is the name of the Parva containing Section LXXXI of Book 1?

Section LXXXI is part of the Sambhava Parva which itself is a sub-section of Book 1 (Adi Parva). The Sambhava Parva contains a total of 78 sections while Book 1 contains a total of 19 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section LXXXI as contained in Book 1?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section LXXXI of Book 1 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section LXXXI) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: