Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.1.29; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
शिम्बी-लम्बि-कुचासि दर्दुर-वधू-विस्पर्धि नासाकृतिस्
त्वं जीर्यद्-दुलि-दृष्टिर् ओष्ठ-तुलिताङ्गारा मृदङ्गोदरी ।
का त्वत्तः कुटिले परास्ति जटिला-पुत्रि क्षितौ सुन्दरी
पुण्येन व्रज-सुभ्रुवां तव धृतिं हर्तुं न वंशी क्षमा ॥४.१.२९॥

yathā —
śimbī-lambi-kucāsi dardura-vadhū-vispardhi nāsākṛtis
tvaṃ jīryad-duli-dṛṣṭir oṣṭha-tulitāṅgārā mṛdaṅgodarī |
kā tvattaḥ kuṭile parāsti jaṭilā-putri kṣitau sundarī
puṇyena vraja-subhruvāṃ tava dhṛtiṃ hartuṃ na vaṃśī kṣamā
||4.1.29||

English translation

“O Kuṭilā (sister of Abhimanyu)! Your breasts a long like beans! Your nostrils are like those of a female frog! Your eyes are like old turtles. Your lips are like coals. Your stomach is like a drum. Who is there in this world that is more beautiful than you? By the strength of your good works, only you, among all the beautiful women of Vraja, have withstood the attraction of the flute.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: