Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.126; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.3.126
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
मूर्च्छितम् —
दीव्यतीह मधुरे मथुरायां
प्राप्य राज्यम् अधुना मधु-नाथे ।
विश्वम् एव मुदितं रुदितान्धे
गोकुले तु मुहुर् आकुलताभूत् ॥३.३.१२६॥mūrcchitam —
dīvyatīha madhure mathurāyāṃ
prāpya rājyam adhunā madhu-nāthe |
viśvam eva muditaṃ ruditāndhe
gokule tu muhur ākulatābhūt ||3.3.126||
English translation
Fainting:
“The Lord of the Yadus, having attained a kingdom at sweet Mathurā, now enjoys Himself and gives bliss to the world. But [the inhabitants of] Gokula have become completely confused, crying and fainting continuously.”