Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.114; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा —
कुसुमान्य् अवचिन्वतः समन्ताद्
वन-माला-रचनोचितान्य् अरण्ये ।
वृषभस्य वृषार्कजा मरीचिर्
दिवसार्धे’पि बभूव कौमुदीव ॥३.३.११४॥

yathā vā —
kusumāny avacinvataḥ samantād
vana-mālā-racanocitāny araṇye |
vṛṣabhasya vṛṣārkajā marīcir
divasārdhe’pi babhūva kaumudīva
||3.3.114||

English translation

Another example of rāga:
“When Kṛṣṇa’s friend Vṛṣabha arrived at noon to pick flowers for making garlands for Kṛṣṇa by wandering all over the forest, the hot rays of the summer sun in Vṛṣabha (sign of Taurus) were like the cool rays of the moon for him.”

Like what you read? Consider supporting this website: