Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.37; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

भक्तिः, यथा —
मूर्धन्य् आहुक-शासनं प्रणयते ब्रह्मेशयोः शासिता
सिन्धुं प्रार्थयते भुवं तनुतरां ब्रह्माण्ड-कोटीश्वरः ।
मन्त्रं पृच्छति माम् अपेशल-धियं विज्ञान-वारां निधिर्
विक्रीडत्य् असकृद् विचित्र-चरितः सो’यं प्रभुर् मादृशाम् ॥३.२.३७॥

bhaktiḥ, yathā —
mūrdhany āhuka-śāsanaṃ praṇayate brahmeśayoḥ śāsitā
sindhuṃ prārthayate bhuvaṃ tanutarāṃ brahmāṇḍa-koṭīśvaraḥ
|
mantraṃ pṛcchati mām apeśala-dhiyaṃ vijñāna-vārāṃ nidhir
vikrīḍaty asakṛd vicitra-caritaḥ so’yaṃ prabhur mādṛśām
||3.2.37||

English translation

Uddhava’s bhakti:
Uddhava said: “Although He is the controller of Śiva and Brahmā, He carries the order of Ugrasena on His head. Though He is the master of billions of universes, He prays for a small piece of land near the ocean. Though He is the ocean of knowledge, He asks me, the unintelligent fool, for advice. In this way our amazing Master enjoys His pastimes with personas like me constantly.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: