Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.103; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.1.103
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
तत्र पावनो, यथा पाद्मे —
तं निर्व्याजं भज गुण-निधे पावनं पावनानां
श्रद्धा-रज्यन्-मतिर् अतितराम् उत्तमः-श्लोक-मौलिम् ।
प्रोद्यन्न् अन्तः-करण-कुहरे हन्त यन्-नाम-भानोर्
आभासो’पि क्षपयति महा-पातक-ध्वान्त-राशिम् ॥२.१.१०३॥tatra pāvano, yathā pādme —
taṃ nirvyājaṃ bhaja guṇa-nidhe pāvanaṃ pāvanānāṃ
śraddhā-rajyan-matir atitarām uttamaḥ-śloka-maulim |
prodyann antaḥ-karaṇa-kuhare hanta yan-nāma-bhānor
ābhāso’pi kṣapayati mahā-pātaka-dhvānta-rāśim ||2.1.103||
English translation
Purification of sin is illustrated in Padma Purāṇa:
“With intellect purified by faith and all sincerity, please worship Kṛṣṇa, an ocean of good qualities, whose glory destroys all darkness, who purifies those who purify others. When just the semblance of His Holy Name appears in the heart, it destroys the greatest accumulation of sins, just as the light prior to the rising of the sun destroys all darkness.”