Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.77; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा —
आम्नाय-प्रथितान्वया स्मृतिमती बाढं षड्-अङ्गोज्ज्वला
न्यायेनानुगता पुराण-सुहृदा मीमांसया मण्डिता ।
त्वां लब्धावसरा चिराद् गुरुकुले प्रेक्ष्य स्वसङ्गार्थिनं
विद्या नाम वधूश् चतुर्दश-गुणा गोविन्द शुश्रूयते ॥२.१.७७॥

yathā vā —
āmnāya-prathitānvayā smṛtimatī bāḍhaṃ ṣaḍ-aṅgojjvalā
nyāyenānugatā purāṇa-suhṛdā mīmāṃsayā maṇḍitā |
tvāṃ labdhāvasarā cirād gurukule prekṣya svasaṅgārthinaṃ
vidyā nāma vadhūś caturdaśa-guṇā govinda śuśrūyate
||2.1.77||

English translation

Another example:
“O Govinda! The bride of knowledge with fourteen branches whose lineage is distributed by the four Vedas, and which includes the smṛtis, is made brilliant by the six aṅgas, is followed by the saḍ-darśaṇas, is assisted by the Purāṇas, and decorated with the karma- and jñāna-kāṇḍas. This bride of knowledge, seeing You eager to gain her association at the house of Your guru, desires to serve You, finding this opportunity after a long time.”

Like what you read? Consider supporting this website: