Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 10.41, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 10.41 from the chapter 10 called “Vibhuti-yoga (appreciating the opulences of the Supreme Lord)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 10.41:

यद् यद् विभूतिमत् सत्त्वं श्रीमद् ऊर्जितम् एव वा ।
तत् तद् एवावगच्छ त्वं मम तेजो-ऽंश-सम्भवम् ॥ ४१ ॥

yad yad vibhūtimat sattvaṃ śrīmad ūrjitam eva vā |
tat tad evāvagaccha tvaṃ mama tejo-'ṃśa-sambhavam
|| 41 ||

yat yat–whatever; vibhūtimat–having opulence; sattvam–existence; śrīmat–beauty; ūrjitam–power; eva–indeed; –or; tat tat–all those; eva–certainly; avagaccha–should understand; tvam–you; mama–of My; tejaḥ–power; aṃśa-sambhavam–generated from a part.

Know for certain that everything in existence that is opulent, majestic and endowed with power, springs from but a part of My potency.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

To simultaneously describe all the unmentioned majestic opulences, past, present and future, Śrī Bhagavān speaks this verse beginning with yad yad. The word vibhūtimat means ‘majestic’, śrīmat means ‘possessed of wealth’, ūrji means ‘endowed with vast power and influence’, and sattva means ‘anything that exists’.

Like what you read? Consider supporting this website: