Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.161.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
आहा॑र्षं॒ त्वावि॑दं त्वा॒ पुन॒रागा॑: पुनर्नव । सर्वा॑ङ्ग॒ सर्वं॑ ते॒ चक्षु॒: सर्व॒मायु॑श्च तेऽविदम् ॥
आहार्षं त्वाविदं त्वा पुनरागाः पुनर्नव । सर्वाङ्ग सर्वं ते चक्षुः सर्वमायुश्च तेऽविदम् ॥
āhārṣaṃ tvāvidaṃ tvā punar āgāḥ punarnava | sarvāṅga sarvaṃ te cakṣuḥ sarvam āyuś ca te 'vidam ||
English translation:
Details:
Ṛṣi (sage/seer): yakṣmanāśanaḥ prājāpatyaḥ [yakṣmanāśana prājāpatya];Devatā (deity/subject-matter): rājayakṣmaghnam ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
आ । अ॒हा॒र्ष॒म् । त्वा॒ । अवि॑दम् । त्वा॒ । पुनः॑ । आ । अ॒गाः॒ । पु॒नः॒ऽन॒व॒ । सर्व॑ऽअङ्ग । सर्व॑म् । ते॒ । चक्षुः॑ । सर्व॑म् । आयुः॑ । च॒ । ते॒ । अ॒वि॒द॒म् ॥
आ । अहार्षम् । त्वा । अविदम् । त्वा । पुनः । आ । अगाः । पुनःनव । सर्वअङ्ग । सर्वम् । ते । चक्षुः । सर्वम् । आयुः । च । ते । अविदम् ॥
ā | ahārṣam | tvā | avidam | tvā | punaḥ | ā | agāḥ | punaḥ-nava | sarva-aṅga | sarvam | te | cakṣuḥ | sarvam | āyuḥ | ca | te | avidam
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.161.5 English analysis of grammar]
[verb], singular, Athematic s aor. (Ind.)
“extract; take; bring; take out; pick; sacrifice; collect; marry; take; fell; eat; contract; wear.”
[noun], accusative, singular
“you.”
[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)
“find; detect; marry; get; think.”
[noun], accusative, singular
“you.”
[adverb]
“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”
[verb], singular, Root aorist (Ind.)
“come; arrive.”
[noun], vocative, singular, masculine
“renewed.”
[noun]
“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”
[noun], vocative, singular, masculine
“body part; body; part; limb; extremity; Vedāṅga; section; root; army unit; aṅga [word]; subsection; aṅgamantra; part; body; ingredient.”
[noun], accusative, singular, neuter
“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”
[noun], genitive, singular
“you.”
[noun], accusative, singular, neuter
“eye; look; visual perception; cakṣus [word]; sight.”
[noun], accusative, singular, neuter
“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”
[noun], accusative, singular, neuter
“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[noun], genitive, singular
“you.”
[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)
“find; detect; marry; get; think.”