Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.75.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सु॒खं रथं॑ युयुजे॒ सिन्धु॑र॒श्विनं॒ तेन॒ वाजं॑ सनिषद॒स्मिन्ना॒जौ । म॒हान्ह्य॑स्य महि॒मा प॑न॒स्यतेऽद॑ब्धस्य॒ स्वय॑शसो विर॒प्शिन॑: ॥
सुखं रथं युयुजे सिन्धुरश्विनं तेन वाजं सनिषदस्मिन्नाजौ । महान्ह्यस्य महिमा पनस्यतेऽदब्धस्य स्वयशसो विरप्शिनः ॥
sukhaṃ rathaṃ yuyuje sindhur aśvinaṃ tena vājaṃ saniṣad asminn ājau | mahān hy asya mahimā panasyate 'dabdhasya svayaśaso virapśinaḥ ||

English translation:

Sindhu has harnessed his easy-going, well-horsed, chariot, with it may he bring (us) food; the might ofthis inviolable, great, renowned (chariot) at this sacrifice is praised as mighty.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sindhukṣitpraiyamedhaḥ [sindhukṣitpraiyamedha];
Devatā (deity/subject-matter): nadyaḥ ;
Chandas (meter): pādanicṛjjgatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सु॒खम् । रथ॑म् । यु॒यु॒जे॒ । सिन्धुः॑ । अ॒श्विन॑म् । तेन॑ । वाज॑म् । स॒नि॒ष॒त् । अ॒स्मिन् । आ॒जौ । म॒हान् । हि । अ॒स्य॒ । म॒हि॒मा । प॒न॒स्यते॑ । अद॑ब्धस्य । स्वऽय॑शसः । वि॒ऽर॒प्शिनः॑ ॥
सुखम् । रथम् । युयुजे । सिन्धुः । अश्विनम् । तेन । वाजम् । सनिषत् । अस्मिन् । आजौ । महान् । हि । अस्य । महिमा । पनस्यते । अदब्धस्य । स्वयशसः । विरप्शिनः ॥
sukham | ratham | yuyuje | sindhuḥ | aśvinam | tena | vājam | saniṣat | asmin | ājau | mahān | hi | asya | mahimā | panasyate | adabdhasya | sva-yaśasaḥ | vi-rapśinaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.75.9 English analysis of grammar]

sukhaṃ < sukham < sukha

[noun], accusative, singular, masculine

“pleasant; easy; lukewarm; comfortable; sukha [word]; successful; easy; content(p).”

rathaṃ < ratham < ratha

[noun], accusative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

yuyuje < yuj

[verb], singular, Perfect indicative

“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”

sindhur < sindhuḥ < sindhu

[noun], nominative, singular, feminine

“river; Indus; sindhu [word].”

aśvinaṃ < aśvinam < aśvin

[noun], accusative, singular, masculine

“rich in horses; horsy.”

tena < tad

[noun], instrumental, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vājaṃ < vājam < vāja

[noun], accusative, singular, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

saniṣad < saniṣat < san

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“win; get; gain.”

asminn < asmin < idam

[noun], locative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

ājau < āji

[noun], locative, singular, masculine

“battle; fight; contest; āji [word]; combat.”

mahān < mahat

[noun], nominative, singular, masculine

“large; eminent; great; loud; dangerous; strong; long; high; much(a); mahant [word]; ample; very; great; adult; important; dark; high; abundant; violent; remarkable; mighty; big; long.”

hy < hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

mahimā < mahiman

[noun], nominative, singular, masculine

“greatness; power; mahiman.”

panasyate < panasy

[verb], singular, Present indikative

'dabdhasya < adabdhasya < adabdha

[noun], genitive, singular, masculine

“unfailing; unimpaired.”

svayaśaso < sva

[noun]

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

svayaśaso < yaśasaḥ < yaśas

[noun], genitive, singular, masculine

“fame; Yaśas.”

virapśinaḥ < virapśin

[noun], genitive, singular, masculine

“exuberant; copious; ample.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: