Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.64.8
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
त्रिः स॒प्त स॒स्रा न॒द्यो॑ म॒हीर॒पो वन॒स्पती॒न्पर्व॑ताँ अ॒ग्निमू॒तये॑ । कृ॒शानु॒मस्तॄ॑न्ति॒ष्यं॑ स॒धस्थ॒ आ रु॒द्रं रु॒द्रेषु॑ रु॒द्रियं॑ हवामहे ॥
त्रिः सप्त सस्रा नद्यो महीरपो वनस्पतीन्पर्वताँ अग्निमूतये । कृशानुमस्तॄन्तिष्यं सधस्थ आ रुद्रं रुद्रेषु रुद्रियं हवामहे ॥
triḥ sapta sasrā nadyo mahīr apo vanaspatīn parvatām̐ agnim ūtaye | kṛśānum astṝn tiṣyaṃ sadhastha ā rudraṃ rudreṣu rudriyaṃ havāmahe ||
English translation:
“We invoke for protection the thrice seven flowing rivers, (their) great waters, the trees, the mountains,Agni, Kṛśānu, the archers, and Tiṣya, to the assembly; (we invoke) Rudra, worthy of the praise of the Rudras,for the good of the praisers.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Kṛśānu: the gandharva so named; the archers are the gandharvas accompanyinghim; they are the guardians, of the Soma;
Tiṣya: nakṣatra, a heavenly-archer like Kṛśānu? some of the otherthe praisers: among the Rudras
Details:
Ṛṣi (sage/seer): gayaḥ plātaḥ [gaya plāta];Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
त्रिः । स॒प्त । स॒स्राः । न॒द्यः॑ । म॒हीः । अ॒पः । वन॒स्पती॒न् । पर्व॑तान् । अ॒ग्निम् । ऊ॒तये॑ । कृ॒शानु॑म् । अस्तॄ॑न् । ति॒ष्य॑म् । स॒धऽस्थे॑ । आ । रु॒द्रम् । रु॒द्रेषु॑ । रु॒द्रिय॑म् । ह॒वा॒म॒हे॒ ॥
त्रिः । सप्त । सस्राः । नद्यः । महीः । अपः । वनस्पतीन् । पर्वतान् । अग्निम् । ऊतये । कृशानुम् । अस्तॄन् । तिष्यम् । सधस्थे । आ । रुद्रम् । रुद्रेषु । रुद्रियम् । हवामहे ॥
triḥ | sapta | sasrāḥ | nadyaḥ | mahīḥ | apaḥ | vanaspatīn | parvatān | agnim | ūtaye | kṛśānum | astṛṝn | tiṣyam | sadha-sthe | ā | rudram | rudreṣu | rudriyam | havāmahe
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.64.8 English analysis of grammar]
[adverb]
“thrice; tris [word].”
[noun], accusative, singular, neuter
“seven; seventh.”
[noun], accusative, plural, feminine
“flowing.”
[noun], accusative, plural, feminine
“river; nadī; nadī [word]; Premna spinosa Roxb..”
[noun], accusative, plural, feminine
“great; firm.”
[noun], accusative, plural, feminine
“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”
[noun], accusative, plural, masculine
“tree; banyan; vanaspati [word]; vanaspativarga; vaṭādi.”
[noun], accusative, plural, masculine
“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”
[noun], accusative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], dative, singular, feminine
“aid; favor; ūti [word].”
[noun], accusative, singular, masculine
“fire; Agni; Plumbago zeylanica.”
[noun], accusative, plural, masculine
“archer; shot.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Tiṣya; tiṣya [word].”
[noun], locative, singular, neuter
“dwelling; location; home.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], accusative, singular, masculine
“Shiva; Rudra; eleven; rudra [word]; eleventh.”
[noun], locative, plural, masculine
“Shiva; Rudra; eleven; rudra [word]; eleventh.”
[noun], accusative, singular, masculine
[verb], plural, Present indikative
“raise; call on; call; summon.”