Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.17.9
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
सर॑स्वतीं॒ यां पि॒तरो॒ हव॑न्ते दक्षि॒णा य॒ज्ञम॑भि॒नक्ष॑माणाः । स॒ह॒स्रा॒र्घमि॒ळो अत्र॑ भा॒गं रा॒यस्पोषं॒ यज॑मानेषु धेहि ॥
सरस्वतीं यां पितरो हवन्ते दक्षिणा यज्ञमभिनक्षमाणाः । सहस्रार्घमिळो अत्र भागं रायस्पोषं यजमानेषु धेहि ॥
sarasvatīṃ yām pitaro havante dakṣiṇā yajñam abhinakṣamāṇāḥ | sahasrārgham iḻo atra bhāgaṃ rāyas poṣaṃ yajamāneṣu dhehi ||
English translation:
Details:
Ṛṣi (sage/seer): devaśravā yāmāyanaḥ [devaśravā yāmāyana];Devatā (deity/subject-matter): sarasvatī;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
सर॑स्वतीम् । याम् । पि॒तरः॑ । हव॑न्ते । द॒क्षि॒णा । य॒ज्ञम् । अ॒भि॒ऽनक्ष॑माणाः । स॒ह॒स्र॒ऽअ॒र्घम् । इ॒ळः । अत्र॑ । भा॒गम् । रा॒यः । पोष॑म् । यज॑मानेषु । धे॒हि॒ ॥
सरस्वतीम् । याम् । पितरः । हवन्ते । दक्षिणा । यज्ञम् । अभिनक्षमाणाः । सहस्रअर्घम् । इळः । अत्र । भागम् । रायः । पोषम् । यजमानेषु । धेहि ॥
sarasvatīm | yām | pitaraḥ | havante | dakṣiṇā | yajñam | abhi-nakṣamāṇāḥ | sahasra-argham | iḷaḥ | atra | bhāgam | rāyaḥ | poṣam | yajamāneṣu | dhehi
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.17.9 English analysis of grammar]
[noun], accusative, singular, feminine
“Sarasvati; Sarasvatī; language; voice; speech; eloquence; balloon vine; river.”
[noun], accusative, singular, feminine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, plural
“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”
[verb], plural, Present indikative
“raise; call on; call; summon.”
[adverb]
“southward; dakṣiṇā [word]; right.”
[noun], accusative, singular, masculine
“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”
[verb noun], nominative, plural
“approach.”
[noun], neuter
“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”
[noun], accusative, singular, masculine
“cordial reception; argha [word]; price.”
[noun], genitive, singular, feminine
“refreshment; libation.”
[adverb]
“now; there; then; then; there; here; here; in the following; alternatively; now.”
[noun], accusative, singular, masculine
“part; part; part; parcel; quarter; body part; location; region; allotment; part; numerator; division; application; function; outside; bhāga [word]; volume; helping.”
[noun], genitive, singular
“wealth; possession; rai [word]; gold.”
[noun], accusative, singular, masculine
“prosperity; poṣa [word].”
[noun], locative, plural, masculine
“Yajamāna.”
[verb], singular, Present imperative
“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”