Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 9.114.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
ऋषे॑ मन्त्र॒कृतां॒ स्तोमै॒: कश्य॑पोद्व॒र्धय॒न्गिर॑: । सोमं॑ नमस्य॒ राजा॑नं॒ यो ज॒ज्ञे वी॒रुधां॒ पति॒रिन्द्रा॑येन्दो॒ परि॑ स्रव ॥
ऋषे मन्त्रकृतां स्तोमैः कश्यपोद्वर्धयन्गिरः । सोमं नमस्य राजानं यो जज्ञे वीरुधां पतिरिन्द्रायेन्दो परि स्रव ॥
ṛṣe mantrakṛtāṃ stomaiḥ kaśyapodvardhayan giraḥ | somaṃ namasya rājānaṃ yo jajñe vīrudhām patir indrāyendo pari srava ||
English translation:
“Ṛṣi Kaśyapa, raising your voice with the praises of the hymn-makers, adore the royal Soma who is born the lord of the growing (vīrūdhām); flow, Indu, for Indra.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kaśyapaḥ [kaśyapa];Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): virāṭpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
ऋषे॑ । म॒न्त्र॒ऽकृता॑म् । स्तोमैः॑ । कश्य॑प । उ॒त्ऽव॒र्धय॑न् । गिरः॑ । सोम॑म् । न॒म॒स्य॒ । राजा॑नम् । यः । ज॒ज्ञे । वी॒रुधा॑म् । पतिः॑ । इन्द्रा॑य । इ॒न्दो॒ इति॑ । परि॑ । स्र॒व॒ ॥
ऋषे । मन्त्रकृताम् । स्तोमैः । कश्यप । उत्वर्धयन् । गिरः । सोमम् । नमस्य । राजानम् । यः । जज्ञे । वीरुधाम् । पतिः । इन्द्राय । इन्दो इति । परि । स्रव ॥
ṛṣe | mantra-kṛtām | stomaiḥ | kaśyapa | ut-vardhayan | giraḥ | somam | namasya | rājānam | yaḥ | jajñe | vīrudhām | patiḥ | indrāya | indo iti | pari | srava
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 9.114.2 English analysis of grammar]
[noun], vocative, singular, masculine
“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”
[noun], masculine
“mantra; Mantra; consultation; advice; consultation; mantra [word]; speech; plan.”
[noun], genitive, plural, masculine
“causing; making; performing; promotive; producing; doing; acting; writing; transforming; effecting.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“hymn; Stoma; stoma [word].”
[noun], vocative, singular, masculine
“Kaśyapa.”
[verb noun], nominative, singular
[noun], accusative, plural, feminine
“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Soma; moon; soma [word]; Candra.”
[verb noun]
“worship; respect.”
[noun], accusative, singular, masculine
“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”
[noun], nominative, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[verb], singular, Perfect indicative
“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”
[noun], genitive, plural, feminine
“plant; shrub.”
[noun], nominative, singular, masculine
“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”
[noun], dative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], vocative, singular, masculine
“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”
[adverb]
“from; about; around.”
[verb], singular, Present imperative
“discharge; issue; run; filter; discharge; liquefy; ejaculate; fail; disappear; leak; fester.”