Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.58.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तर॒त्स म॒न्दी धा॑वति॒ धारा॑ सु॒तस्यान्ध॑सः । तर॒त्स म॒न्दी धा॑वति ॥
तरत्स मन्दी धावति धारा सुतस्यान्धसः । तरत्स मन्दी धावति ॥
tarat sa mandī dhāvati dhārā sutasyāndhasaḥ | tarat sa mandī dhāvati ||

English translation:

“He the delighted (of the gods) flows rescuing (his worshippers from sin); the stream of the effused beverage (flows); he the delighted (of the gods) flows rescuing (his worshippers from sin).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): avatsāraḥ [avatsāra];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तर॑त् । सः । म॒न्दी । धा॒व॒ति॒ । धारा॑ । सु॒तस्य॑ । अन्ध॑सः । तर॑त् । सः । म॒न्दी । धा॒व॒ति॒ ॥
तरत् । सः । मन्दी । धावति । धारा । सुतस्य । अन्धसः । तरत् । सः । मन्दी । धावति ॥
tarat | saḥ | mandī | dhāvati | dhārā | sutasya | andhasaḥ | tarat | saḥ | mandī | dhāvati

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.58.1 English analysis of grammar]

tarat < tṛ

[verb], singular, Present injunctive

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

mandī < mandin

[noun], nominative, singular, masculine

“intoxicant; exhilarating.”

dhāvati < dhāv

[verb], singular, Present indikative

“run; run; wash.”

dhārā

[noun], nominative, singular, feminine

“flush; flow; current; spring; fountain.”

sutasyāndhasaḥ < sutasya < su

[verb noun], genitive, singular

“press out; su.”

sutasyāndhasaḥ < andhasaḥ < andhas

[noun], genitive, singular, neuter

“Soma; drink; amṛta.”

tarat < tṛ

[verb], singular, Present injunctive

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

mandī < mandin

[noun], nominative, singular, masculine

“intoxicant; exhilarating.”

dhāvati < dhāv

[verb], singular, Present indikative

“run; run; wash.”

Like what you read? Consider supporting this website: