Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.71.12
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अ॒ग्निं वो॑ देवय॒ज्यया॒ग्निं प्र॑य॒त्य॑ध्व॒रे । अ॒ग्निं धी॒षु प्र॑थ॒मम॒ग्निमर्व॑त्य॒ग्निं क्षैत्रा॑य॒ साध॑से ॥
अग्निं वो देवयज्ययाग्निं प्रयत्यध्वरे । अग्निं धीषु प्रथममग्निमर्वत्यग्निं क्षैत्राय साधसे ॥
agniṃ vo devayajyayāgnim prayaty adhvare | agniṃ dhīṣu prathamam agnim arvaty agniṃ kṣaitrāya sādhase ||
English translation:
“I praise Agni, (O sacrificers), for the inauguration of your divine offering; (I praise him) when thesacrifice is proceeding; (I praise) Agni first of the gods, at our rites; (I praise) Agni when the enemy approaches; (Ipraise) Agni for the attainment of land.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
For the attainment of land: the fruit of the sacrifice
Details:
Ṛṣi (sage/seer): sudītipurumīḷahau tayorvānyataraḥ [sudītipurumīḷahau tayorvānyatara];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): pādnicṛdbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अ॒ग्निम् । वः॒ । दे॒व॒ऽय॒ज्यया॑ । अ॒ग्निम् । प्र॒ऽय॒ति । अ॒ध्व॒रे । अ॒ग्निम् । धी॒षु । प्र॒थ॒मम् । अ॒ग्निम् । अर्व॑ति । अ॒ग्निम् । क्षैत्रा॑य । साध॑से ॥
अग्निम् । वः । देवयज्यया । अग्निम् । प्रयति । अध्वरे । अग्निम् । धीषु । प्रथमम् । अग्निम् । अर्वति । अग्निम् । क्षैत्राय । साधसे ॥
agnim | vaḥ | deva-yajyayā | agnim | pra-yati | adhvare | agnim | dhīṣu | prathamam | agnim | arvati | agnim | kṣaitrāya | sādhase
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.71.12 English analysis of grammar]
[noun], accusative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], dative, plural
“you.”
[noun], masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“sacrifice; yajña.”
[noun], accusative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[verb noun], locative, singular
“die; proceed; advance; continue; begin; depart.”
[noun], locative, singular, masculine
“yajña; ceremony; adhvara [word].”
[noun], accusative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], locative, plural, feminine
“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”
[noun], accusative, singular, masculine
“first; prathama [word]; third; young; chief(a); best; antecedent.”
[noun], accusative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], locative, singular, masculine
“horse.”
[noun], accusative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], dative, singular, neuter
[verb noun]
“promote; succeed.”