Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.44.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

विप्रं॒ होता॑रम॒द्रुहं॑ धू॒मके॑तुं वि॒भाव॑सुम् । य॒ज्ञानां॑ के॒तुमी॑महे ॥
विप्रं होतारमद्रुहं धूमकेतुं विभावसुम् । यज्ञानां केतुमीमहे ॥
vipraṃ hotāram adruhaṃ dhūmaketuṃ vibhāvasum | yajñānāṃ ketum īmahe ||

English translation:

“We solicit the wise invoker (of the gods), the beneficent, the smoke- bannered, the resplendent, thebanner of the sacrifices.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): virūpa āṅgirasaḥ [virūpa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

विप्र॑म् । होता॑रम् । अ॒द्रुह॑म् । धू॒मऽके॑तुम् । वि॒भाऽव॑सुम् । य॒ज्ञाना॑म् । के॒तुम् । ई॒म॒हे॒ ॥
विप्रम् । होतारम् । अद्रुहम् । धूमकेतुम् । विभावसुम् । यज्ञानाम् । केतुम् । ईमहे ॥
vipram | hotāram | adruham | dhūma-ketum | vibhāvasum | yajñānām | ketum | īmahe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.44.10 English analysis of grammar]

vipraṃ < vipram < vipra

[noun], accusative, singular, masculine

“eloquent; stimulated; divine.”

hotāram < hotṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“Hotṛ.”

adruhaṃ < adruham < adruh

[noun], accusative, singular, masculine

“friendly; benign.”

dhūmaketuṃ < dhūma

[noun], masculine

“smoke; dhūmavedha; carbon black; dhūmana; mist; vapor; vaporization; dhūma [word]; incense.”

dhūmaketuṃ < ketum < ketu

[noun], accusative, singular, masculine

“banner; ketu; sunbeam; enemy; sign; Premna spinosa Roxb.; comet; signal; signal; luminosity.”

vibhāvasum < vibhāvasu

[noun], accusative, singular, masculine

“fire; Agni; sun; Surya.”

yajñānāṃ < yajñānām < yajña

[noun], genitive, plural, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

ketum < ketu

[noun], accusative, singular, masculine

“banner; ketu; sunbeam; enemy; sign; Premna spinosa Roxb.; comet; signal; signal; luminosity.”

īmahe < ī < √i

[verb], plural, Present indikative

“beg; solicit.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: