Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 5.85.8
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
कि॒त॒वासो॒ यद्रि॑रि॒पुर्न दी॒वि यद्वा॑ घा स॒त्यमु॒त यन्न वि॒द्म । सर्वा॒ ता वि ष्य॑ शिथि॒रेव॑ दे॒वाधा॑ ते स्याम वरुण प्रि॒यास॑: ॥
कितवासो यद्रिरिपुर्न दीवि यद्वा घा सत्यमुत यन्न विद्म । सर्वा ता वि ष्य शिथिरेव देवाधा ते स्याम वरुण प्रियासः ॥
kitavāso yad riripur na dīvi yad vā ghā satyam uta yan na vidma | sarvā tā vi ṣya śithireva devādhā te syāma varuṇa priyāsaḥ ||
English translation:
“If, like gamesters, who cheat at plural y, (we commit offences) knowingly, or (those) of which we know not, do you divine Varuṇa, extricate us from them all, as if from loosened (bonds), so that we may be dear, Varuṇa, to you.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): atriḥ [atri];Devatā (deity/subject-matter): varuṇaḥ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
कि॒त॒वासः॑ । यत् । रि॒रि॒पुः । न । दी॒वि । यत् । वा॒ । घ॒ । स॒त्यम् । उ॒त । यत् । न । वि॒द्म । सर्वा॑ । ता । वि । स्य॒ । शि॒थि॒राऽइ॑व । दे॒व॒ । अध॑ । ते॒ । स्या॒म॒ । व॒रु॒ण॒ । प्रि॒यासः॑ ॥
कितवासः । यत् । रिरिपुः । न । दीवि । यत् । वा । घ । सत्यम् । उत । यत् । न । विद्म । सर्वा । ता । वि । स्य । शिथिराइव । देव । अध । ते । स्याम । वरुण । प्रियासः ॥
kitavāsaḥ | yat | riripuḥ | na | dīvi | yat | vā | gha | satyam | uta | yat | na | vidma | sarvā | tā | vi | sya | śithirāiva | deva | adha | te | syāma | varuṇa | priyāsaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 5.85.8 English analysis of grammar]
[noun], nominative, plural, masculine
“gambler; deceiver; thorn apple; kitava [word].”
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[verb], plural, Perfect indicative
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], locative, singular, feminine
“gambling.”
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[adverb]
“or; optionally; either.”
[adverb]
[noun], accusative, singular, neuter
“true; real; real; faithful; good.”
[adverb]
“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb], plural, Perfect indicative
“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”
[noun], accusative, plural, neuter
“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”
[noun], accusative, plural, neuter
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[adverb]
“apart; away; away.”
[verb], singular, Present imperative
“tie.”
[noun], accusative, plural, neuter
“flexible; flexible.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[adverb]
“then; and; therefore; now.”
[noun], dative, singular
“you.”
[verb], plural, Present optative
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”
[noun], nominative, plural, masculine
“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”