Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.41.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र स॒क्षणो॑ दि॒व्यः कण्व॑होता त्रि॒तो दि॒वः स॒जोषा॒ वातो॑ अ॒ग्निः । पू॒षा भग॑: प्रभृ॒थे वि॒श्वभो॑जा आ॒जिं न ज॑ग्मुरा॒श्व॑श्वतमाः ॥
प्र सक्षणो दिव्यः कण्वहोता त्रितो दिवः सजोषा वातो अग्निः । पूषा भगः प्रभृथे विश्वभोजा आजिं न जग्मुराश्वश्वतमाः ॥
pra sakṣaṇo divyaḥ kaṇvahotā trito divaḥ sajoṣā vāto agniḥ | pūṣā bhagaḥ prabhṛthe viśvabhojā ājiṃ na jagmur āśvaśvatamāḥ ||

English translation:

“May the divine accepter of sacrifice, of whom the Kaṇvas are the priests, Tṛta, Vāyu and Agni, concurring in satisfaction with (the ruler of) heaven, or (Sūrya and) Pūṣan and Bhaga, and they who are the protectors of the universe, (come quickly) to the sacrifice, as the fleet course rush to battle.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Trita: may be an epithet of Vāyu; the threefold, pervading the three regions of heaen, mid-air and earth

Details:

Ṛṣi (sage/seer): atriḥ [atri];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । स॒क्षणः॑ । दि॒व्यः । कण्व॑ऽहोता । त्रि॒तः । दि॒वः । स॒ऽजोषाः॑ । वातः॑ । अ॒ग्निः । पू॒षा । भगः॑ । प्र॒ऽभृ॒थे । वि॒श्वऽभो॑जाः । आ॒जिम् । न । ज॒ग्मुः॒ । आ॒श्व॑श्वऽतमाः ॥
प्र । सक्षणः । दिव्यः । कण्वहोता । त्रितः । दिवः । सजोषाः । वातः । अग्निः । पूषा । भगः । प्रभृथे । विश्वभोजाः । आजिम् । न । जग्मुः । आश्वश्वतमाः ॥
pra | sakṣaṇaḥ | divyaḥ | kaṇva-hotā | tritaḥ | divaḥ | sa-joṣāḥ | vātaḥ | agniḥ | pūṣā | bhagaḥ | pra-bhṛthe | viśva-bhojāḥ | ājim | na | jagmuḥ | āśvaśva-tamāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.41.4 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

sakṣaṇo < sakṣaṇaḥ < sakṣaṇa

[noun], nominative, singular, masculine

divyaḥ < divya

[noun], nominative, singular, masculine

“divine; celestial; divine; heavenly; divine; beautiful; rain; agreeable.”

kaṇvahotā < kaṇva

[noun], masculine

“Kaṇva; Kaṇva; kaṇva [word].”

kaṇvahotā < hotā < hotṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Hotṛ.”

trito < tritaḥ < trita

[noun], nominative, singular, masculine

“Trita.”

divaḥ < div

[noun], ablative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

sajoṣā < sajoṣāḥ < sajoṣas

[noun], nominative, singular, masculine

“consentaneous; combined; associated; united.”

vāto < vātaḥ < vāta

[noun], nominative, singular, masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

pūṣā < pūṣan

[noun], nominative, singular, masculine

“Pushan; pūṣan [word]; sun.”

bhagaḥ < bhaga

[noun], nominative, singular, masculine

“Bhaga; vulva; good fortune; vagina; bhaga [word]; sun; well-being; happiness; overlord.”

prabhṛthe < prabhṛtha

[noun], locative, singular, masculine

viśvabhojā < viśva

[noun]

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

viśvabhojā < bhojāḥ < bhoja

[noun], nominative, plural, masculine

“big; hospitable.”

ājiṃ < ājim < āji

[noun], accusative, singular, masculine

“battle; fight; contest; āji [word]; combat.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

jagmur < jagmuḥ < gam

[verb], plural, Perfect indicative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

āśvaśvatamāḥ < āśvaśvatama

[noun], nominative, plural, masculine

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: