Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.30.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

युजं॒ हि मामकृ॑था॒ आदिदि॑न्द्र॒ शिरो॑ दा॒सस्य॒ नमु॑चेर्मथा॒यन् । अश्मा॑नं चित्स्व॒र्यं१॒॑ वर्त॑मानं॒ प्र च॒क्रिये॑व॒ रोद॑सी म॒रुद्भ्य॑: ॥
युजं हि मामकृथा आदिदिन्द्र शिरो दासस्य नमुचेर्मथायन् । अश्मानं चित्स्वर्यं वर्तमानं प्र चक्रियेव रोदसी मरुद्भ्यः ॥
yujaṃ hi mām akṛthā ād id indra śiro dāsasya namucer mathāyan | aśmānaṃ cit svaryaṃ vartamānam pra cakriyeva rodasī marudbhyaḥ ||

English translation:

“Verily you have made me, Indra, your associate when grinding the head of the slave Namuci like a sounding and rolling cloud; and the heaven and earth (have been caused) by the Maruts (to revolve like a wheel).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Like a sounding and rolling cloud: aśmānam cit svaryam vartamānam: the first two are rendered megham iva, like a cloud

Details:

Ṛṣi (sage/seer): babhru rātreyaḥ [babhru rātreya];
Devatā (deity/subject-matter): indra ṛṇañcayaśca ;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

युज॑म् । हि । माम् । अकृ॑थाः । आत् । इत् । इ॒न्द्र॒ । शिरः॑ । दा॒सस्य॑ । नमु॑चेः । म॒था॒यन् । अश्मा॑नम् । चित् । स्व॒र्य॑म् । वर्त॑मानम् । प्र । च॒क्रिया॑ऽइव । रोद॑सी॒ इति॑ । म॒रुत्ऽभ्यः॑ ॥
युजम् । हि । माम् । अकृथाः । आत् । इत् । इन्द्र । शिरः । दासस्य । नमुचेः । मथायन् । अश्मानम् । चित् । स्वर्यम् । वर्तमानम् । प्र । चक्रियाइव । रोदसी इति । मरुत्भ्यः ॥
yujam | hi | mām | akṛthāḥ | āt | it | indra | śiraḥ | dāsasya | namuceḥ | mathāyan | aśmānam | cit | svaryam | vartamānam | pra | cakriyāiva | rodasī iti | marut-bhyaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.30.8 English analysis of grammar]

yujaṃ < yujam < yuj

[noun], accusative, singular, masculine

“ally; friend; pair; two; companion.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

mām < mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

akṛthā < akṛthāḥ < kṛ

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

ād < āt

[adverb]

“then.”

id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

śiro < śiraḥ < śiras

[noun], accusative, singular, neuter

“head; top; peak; battlefront; śiras [word]; beginning; skull.”

dāsasya < dāsa

[noun], genitive, singular, masculine

“slave; Dāsa; servant; savage; Shudra.”

namucer < namuceḥ < namuci

[noun], genitive, singular, masculine

“Namuci; namuci [word].”

mathāyan < mathāy < √math

[verb noun], nominative, singular

aśmānaṃ < aśmānam < aśman

[noun], accusative, singular, masculine

“stone; aśmarī; rock; aśman [word]; adri; mineral; piṇḍatālaka; mountain.”

cit

[adverb]

“even; indeed.”

svaryaṃ < svaryam < svarya

[noun], accusative, singular, masculine

“good for the voice.”

vartamānam < vṛt

[verb noun], accusative, singular

“behave; happen; exist; return; dwell; die; roll; continue; act; exist; feed on; issue; move; travel; proceed; turn; situate; drive; account for; begin; do; inhere; revolve.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

cakriyeva < cakriyā < cakriya

[noun], accusative, plural, neuter

“traveling.”

cakriyeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

rodasī < rodas

[noun], nominative, dual, neuter

“heaven and earth; Earth.”

marudbhyaḥ < marut

[noun], dative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

Like what you read? Consider supporting this website: