Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 2.27.14
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अदि॑ते॒ मित्र॒ वरु॑णो॒त मृ॑ळ॒ यद्वो॑ व॒यं च॑कृ॒मा कच्चि॒दाग॑: । उ॒र्व॑श्या॒मभ॑यं॒ ज्योति॑रिन्द्र॒ मा नो॑ दी॒र्घा अ॒भि न॑श॒न्तमि॑स्राः ॥
अदिते मित्र वरुणोत मृळ यद्वो वयं चकृमा कच्चिदागः । उर्वश्यामभयं ज्योतिरिन्द्र मा नो दीर्घा अभि नशन्तमिस्राः ॥
adite mitra varuṇota mṛḻa yad vo vayaṃ cakṛmā kac cid āgaḥ | urv aśyām abhayaṃ jyotir indra mā no dīrghā abhi naśan tamisrāḥ ||
English translation:
“Aditi, Mitra, Varuṇa, have pity upon us, even though we may have committed some offence against you; may I obtain, Indra, that great light which is free from peril; let not the protracted glooms (of night) envelop us.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kūrmo gārtsamado gṛtsamado vā [kūrma gārtsamada gṛtsamada vā];Devatā (deity/subject-matter): ādityāḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अदि॑ते । मित्र॑ । वरु॑ण । उ॒त । मृ॒ळ॒ । यत् । वः॒ । व॒यम् । च॒कृ॒म । कत् । चि॒त् । आगः॑ । उ॒रु । अ॒श्या॒म् । अभ॑यम् । ज्योतिः॑ । इ॒न्द्र॒ । मा । नः॒ । दी॒र्घाः । अ॒भि । न॒श॒न् । तमि॑स्राः ॥
अदिते । मित्र । वरुण । उत । मृळ । यत् । वः । वयम् । चकृम । कत् । चित् । आगः । उरु । अश्याम् । अभयम् । ज्योतिः । इन्द्र । मा । नः । दीर्घाः । अभि । नशन् । तमिस्राः ॥
adite | mitra | varuṇa | uta | mṛḷa | yat | vaḥ | vayam | cakṛma | kat | cit | āgaḥ | uru | aśyām | abhayam | jyotiḥ | indra | mā | naḥ | dīrghāḥ | abhi | naśan | tamisrāḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 2.27.14 English analysis of grammar]
[noun], vocative, singular, feminine
“Aditi; aditi [word].”
[noun], vocative, singular, masculine
“friend; Mitra; mitra [word]; sun; ally.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”
[adverb]
“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”
[verb], singular, Present imperative
“pardon.”
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[noun], dative, plural
“you.”
[noun], nominative, plural
“I; mine.”
[verb], plural, Perfect indicative
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[noun], accusative, singular, neuter
“any(a); some(a); some(a); some(a); some(a).”
[noun], accusative, singular, neuter
“sin; evildoing; mistake.”
[noun], accusative, singular, neuter
“wide; broad; great; uru [word]; much(a); excellent.”
[verb], singular, Aorist optative
“get; reach; enter (a state).”
[noun], accusative, singular, neuter
“safe.”
[noun], accusative, singular, neuter
“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[adverb]
“not.”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”
[noun], nominative, plural, feminine
“long; long; long; large; far; deep; dīrgha [word].”
[adverb]
“towards; on.”
[verb], plural, Aorist inj. (proh.)
“reach; achieve; enter (a state); reach.”
[noun], nominative, plural, feminine
“tamisrā [word]; night.”