Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.123.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यद॒द्य भा॒गं वि॒भजा॑सि॒ नृभ्य॒ उषो॑ देवि मर्त्य॒त्रा सु॑जाते । दे॒वो नो॒ अत्र॑ सवि॒ता दमू॑ना॒ अना॑गसो वोचति॒ सूर्या॑य ॥
यदद्य भागं विभजासि नृभ्य उषो देवि मर्त्यत्रा सुजाते । देवो नो अत्र सविता दमूना अनागसो वोचति सूर्याय ॥
yad adya bhāgaṃ vibhajāsi nṛbhya uṣo devi martyatrā sujāte | devo no atra savitā damūnā anāgaso vocati sūryāya ||

English translation:

“Well-born and divine Uṣā, who are the protectress of mortals; whatever share (of light) you apportion today to men, may the radiant Savitā bedisposed (to confirm) the gift, and declar us free from sin; so that (he) the sun (may come to our sacrificial hall).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Bhāgam, a share (of light, prakāśasya);or, a share of the offerings to the gods; so that the sun may come: the text has only sūryāya, for the sake of the sun

Details:

Ṛṣi (sage/seer): dīrghatamasaḥ putraḥ kakṣīvān [dīrghatamasa putra kakṣīvān];
Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । अ॒द्य । भा॒गम् । वि॒ऽभजा॑सि । नृऽभ्यः॑ । उषः॑ । दे॒वि॒ । म॒र्त्य॒ऽत्रा । सु॒ऽजा॒ते॒ । दे॒वः । नः॒ । अत्र॑ । स॒वि॒ता । दमू॑नाः । अना॑गसः । वो॒च॒ति॒ । सूर्या॑य ॥
यत् । अद्य । भागम् । विभजासि । नृभ्यः । उषः । देवि । मर्त्यत्रा । सुजाते । देवः । नः । अत्र । सविता । दमूनाः । अनागसः । वोचति । सूर्याय ॥
yat | adya | bhāgam | vi-bhajāsi | nṛ-bhyaḥ | uṣaḥ | devi | martya-trā | su-jāte | devaḥ | naḥ | atra | savitā | damūnāḥ | anāgasaḥ | vocati | sūryāya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.123.3 English analysis of grammar]

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

adya

[adverb]

“now; today; then; nowadays; adya [word].”

bhāgaṃ < bhāgam < bhāga

[noun], accusative, singular, masculine

“part; part; part; parcel; quarter; body part; location; region; allotment; part; numerator; division; application; function; outside; bhāga [word]; volume; helping.”

vibhajāsi < vibhaj < √bhaj

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“divide; give away; distribute; choose; allocate; separate; spread; consider; assign; distinguish; proportion.”

nṛbhya < nṛbhyaḥ < nṛ

[noun], dative, plural, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

uṣo < uṣaḥ < uṣas

[noun], vocative, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

devi < devī

[noun], vocative, singular, feminine

“Parvati; queen; goddess; Devi.”

martyatrā

[adverb]

sujāte < sujāta

[noun], vocative, singular, feminine

“noble; beautiful.”

devo < devaḥ < deva

[noun], nominative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

atra

[adverb]

“now; there; then; then; there; here; here; in the following; alternatively; now.”

savitā < savitṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

damūnā < damūnāḥ < damūnas

[noun], nominative, singular, masculine

“master.”

anāgaso < anāgasaḥ < anāgas

[noun], accusative, plural, masculine

“blameless; impeccant.”

vocati < vac

[verb], singular, Aorist optative

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

sūryāya < sūrya

[noun], dative, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: